He's Alright - Colin Buchananперевод на немецкий
It
was
a
casual
question
on
a
casual
night
Es
war
eine
beiläufige
Frage
an
einem
zwanglosen
Abend
How
is
the
Old
Man,
how
is
the
farm?
Wie
geht
es
dem
Alten,
wie
steht's
um
die
Farm?
It
was
a
badly
disguised
lump
in
the
throat
Es
war
ein
schlecht
verborgener
Kloß
im
Hals
And
a
far
away
look
in
her
eyes
Und
ein
ferner
Blick
in
ihren
Augen
He's
all
right
if
all
right
means
he's
barely
been
sober
Ihm
geht's
gut,
wenn
'gut
gehen'
heißt,
dass
er
kaum
nüchtern
war
For
over
a
week
seit
über
einer
Woche
He's
all
right
if
all
right
means
that
he
comes
and
he
goes
Ihm
geht's
gut,
wenn
'gut
gehen'
heißt,
dass
er
kommt
und
geht,
Just
as
he
pleases,
he's
all
right
if
you
know
what
I
mean
ganz
wie
es
ihm
gefällt.
Ihm
geht's
gut,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
And
she
wished
she
could
tell
them
just
a
piece
of
the
truth
Und
sie
wünschte,
sie
könnte
ihnen
nur
einen
Teil
der
Wahrheit
erzählen
The
holes
in
the
fences,
the
burrs
in
the
fields
Die
Löcher
in
den
Zäunen,
die
Kletten
auf
den
Feldern
And
she
wished
she
could
say
that
she
was
feeling
betrayed
Und
sie
wünschte,
sie
könnte
sagen,
dass
sie
sich
verraten
fühlte,
Without
betraying
the
man
that
she
loved
ohne
den
Mann
zu
verraten,
den
sie
liebte
He's
all
right
if
all
right
means
he's
barely
been
sober
Ihm
geht's
gut,
wenn
'gut
gehen'
heißt,
dass
er
kaum
nüchtern
war
For
over
a
week
seit
über
einer
Woche
He's
all
right
if
all
right
means
that
he
comes
and
he
goes
Ihm
geht's
gut,
wenn
'gut
gehen'
heißt,
dass
er
kommt
und
geht,
Just
as
he
pleases,
he's
all
right
if
you
know
what
I
mean
ganz
wie
es
ihm
gefällt.
Ihm
geht's
gut,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
It
was
a
hope
for
the
future
growing
empty
and
cold
Es
war
eine
Hoffnung
auf
die
Zukunft,
die
leer
und
kalt
wurde
Two
many
bad
years,
too
many
debts
Zu
viele
schlechte
Jahre,
zu
viele
Schulden
It
was
a
hope
that
had
taken
nearly
all
that
they
had
Es
war
eine
Hoffnung,
die
fast
alles
genommen
hatte,
was
sie
besaßen
And
left
them
with
nowhere
to
turn
Und
ihnen
keine
Zuflucht
mehr
ließ
He's
all
right
if
all
right
means
he's
barely
been
sober
Ihm
geht's
gut,
wenn
'gut
gehen'
heißt,
dass
er
kaum
nüchtern
war
For
over
a
week
seit
über
einer
Woche
He's
all
right
if
all
right
means
that
he
comes
and
he
goes
Ihm
geht's
gut,
wenn
'gut
gehen'
heißt,
dass
er
kommt
und
geht,
Just
as
he
pleases,
he's
all
right
if
you
know
what
I
mean
ganz
wie
es
ihm
gefällt.
Ihm
geht's
gut,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
He's
all
right
if
you
know
what
I
mean
Ihm
geht's
gut,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
He's
all
right
if
you
know
what
I
mean
Ihm
geht's
gut,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
He's
all
right
if
you
know
what
I
mean
Ihm
geht's
gut,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.