Текст и перевод песни Colin Buchanan - Make My Life a Prayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make My Life a Prayer
Сделай мою жизнь молитвой
Make
my
life
a
prayer
to
you.
Сделай
мою
жизнь
молитвой
тебе.
I
want
to
do
what
you
want
me
to.
Я
хочу
делать
то,
что
хочешь
ты.
No
empty
words
and
no
white
lies,
Никаких
пустых
слов
и
лжи,
No
token
prayers,
no
compromise.
Никаких
показных
молитв,
никаких
компромиссов.
I
want
to
shine
the
light
you
gave
Я
хочу
сиять
светом,
что
ты
дал
Through
your
Son
who
you
sent
to
save
us
Через
Сына
твоего,
которого
ты
послал
спасти
нас
From
ourselves
and
our
despair
От
себя
и
нашего
отчаяния.
It
comforts
me
to
know
you're
really
there.
Меня
утешает,
что
ты
рядом.
I
want
to
thank
you
now
for
being
patient
with
me.
Хочу
поблагодарить
тебя
за
терпение
ко
мне.
Oh,
it's
so
hard
to
see
when
my
eyes
are
on
me.
О,
как
трудно
видеть,
когда
глаза
мои
смотрят
на
меня.
I
guess
I'll
have
to
trust,
just
believe
what
you
say.
Думаю,
мне
придется
довериться,
просто
поверить
в
то,
что
ты
говоришь.
Oh,
you're
coming
again,
coming
to
take
me
away.
О,
ты
грядешь
вновь,
чтобы
забрать
меня.
I
want
to
die
and
let
you
give
Я
хочу
умереть
и
позволить
тебе
дать
Your
life
to
me
so
I
might
live,
Твою
жизнь
мне,
чтобы
я
мог
жить,
To
share
the
hope
you
gave
to
me,
Чтобы
разделить
надежду,
что
ты
дал
мне,
The
love
that
set
me
free.
Любовь,
которая
освободила
меня.
I
want
to
tell
the
world
out
there
Я
хочу
сказать
миру,
You're
not
some
fable
or
fairytale
Что
ты
не
сказка
и
не
выдумка,
That
I've
made
up
inside
my
head.
Которую
я
сам
придумал.
You're
God
the
Son,
you've
risen
from
the
dead.
Ты
- Сын
Божий,
ты
воскрес
из
мертвых.
I
want
to
thank
you
now
for
being
patient
with
me.
Хочу
поблагодарить
тебя
за
терпение
ко
мне.
Oh,
it's
so
hard
to
see
when
my
eyes
are
on
me.
О,
как
трудно
видеть,
когда
глаза
мои
смотрят
на
меня.
I
guess
I'll
have
to
trust,
just
believe
what
you
say.
Думаю,
мне
придется
довериться,
просто
поверить
в
то,
что
ты
говоришь.
Oh,
you're
coming
again,
coming
to
take
me
away.
О,
ты
грядешь
вновь,
чтобы
забрать
меня.
I
want
to
die
and
let
you
give
Я
хочу
умереть
и
позволить
тебе
дать
Your
life
to
me
so
I
might
live,
Твою
жизнь
мне,
чтобы
я
мог
жить,
To
share
the
hope
you
gave
to
me,
Чтобы
разделить
надежду,
что
ты
дал
мне,
I
want
to
share
the
love
that
set
me
free.
Я
хочу
разделить
любовь,
которая
освободила
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buchanan Colin Keith Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.