Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
what
got
me
in
I'm
not
quite
sure
Was
genau
mich
angezogen
hat,
da
bin
ich
nicht
ganz
sicher
The
hat
with
the
Legacy
badges
Der
Hut
mit
den
Legacy-Abzeichen
Or
the
tales
about
the
war?
Oder
die
Geschichten
über
den
Krieg?
But
when
the
stories
started
Aber
als
die
Geschichten
anfingen
I
wanted
to
hear
more
Wollte
ich
mehr
hören
He
spent
some
time
in
the
Northern
Territory
Er
verbrachte
einige
Zeit
im
Northern
Territory
Proud
of
his
time
as
a
young
bloke
Stolz
auf
seine
Zeit
als
junger
Kerl
Serving
actively
Der
aktiv
diente
The
Coopers
ale
was
rationed
Das
Coopers
Ale
war
rationiert
But
the
jungle
juice
was
free
Aber
der
Dschungelsaft
war
umsonst
And
he
was
born
in
the
depression
Und
er
wurde
in
der
Depression
geboren
He
grew
up
hungry
Er
wuchs
hungrig
auf
And
times
were
hard
Und
die
Zeiten
waren
hart
And
all
his
memories
he'll
re-live
Und
all
seine
Erinnerungen
wird
er
wieder
erleben
When
you're
chewin'
the
fat
with
Uncle
Viv
Wenn
du
mit
Onkel
Viv
plauderst
Childhood
days
were
lean
and
things
were
tough
Die
Kindheitstage
waren
karg
und
die
Dinge
waren
hart
Porridge
made
from
grinding
wheat
Brei
aus
gemahlenem
Weizen
Never
quite
enough
Nie
ganz
genug
And
he
chuckles
now
when
the
young
ones
Und
er
kichert
jetzt,
wenn
die
Jungen
sagen
Say
that
things
are
getting
rough
.
Dass
die
Zeiten
rau
werden
.
And
he
was
born
in
the
depression
Und
er
wurde
in
der
Depression
geboren
He
grew
up
hungry
Er
wuchs
hungrig
auf
And
times
were
hard
Und
die
Zeiten
waren
hart
And
all
his
memories
he'll
re-live
Und
all
seine
Erinnerungen
wird
er
wieder
erleben
When
you're
chewin'
the
fat
with
Uncle
Viv
Wenn
du
mit
Onkel
Viv
plauderst
Lightning
Ridge
was
home
'til
'72
Lightning
Ridge
war
sein
Zuhause
bis
'72
Mum
couldn't
run
the
farm
alone
Mama
konnte
die
Farm
nicht
allein
führen
So
his
mining
days
were
through
Also
waren
seine
Bergbautage
vorbei
But
the
treasures
in
his
tobacco
tin
Aber
die
Schätze
in
seiner
Tabakdose
He'll
gladly
show
to
you
Zeigt
er
dir
gerne
And
he
was
born
in
the
depression
Und
er
wurde
in
der
Depression
geboren
He
grew
up
hungry
Er
wuchs
hungrig
auf
And
times
were
hard
Und
die
Zeiten
waren
hart
And
all
his
memories
he'll
re-live
Und
all
seine
Erinnerungen
wird
er
wieder
erleben
When
you're
chewin'
the
fat
with
Uncle
Viv
Wenn
du
mit
Onkel
Viv
plauderst
Now
his
curly
hair
is
long
and
mostly
grey
Jetzt
ist
sein
lockiges
Haar
lang
und
meist
grau
And
his
grin
is
nearly
toothless
Und
sein
Grinsen
ist
fast
zahnlos
And
his
joints
have
had
their
day
Und
seine
Gelenke
haben
ihre
beste
Zeit
hinter
sich
But
Viv
has
got
a
swag
of
yarns
Aber
Viv
hat
eine
Menge
Garn
He'll
gladly
throw
your
way
.
Das
er
dir
gerne
erzählt
.
And
he
was
born
in
the
depression
Und
er
wurde
in
der
Depression
geboren
He
grew
up
hungry
Er
wuchs
hungrig
auf
And
times
were
hard
Und
die
Zeiten
waren
hart
And
all
his
memories
he'll
re-live
Und
all
seine
Erinnerungen
wird
er
wieder
erleben
When
you're
chewin'
the
fat
with
Uncle
Viv
Wenn
du
mit
Onkel
Viv
plauderst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Keith Robert Buchanan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.