Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy To Love
Leicht zu lieben
I
know
too
well
that
I'm
Ich
weiß
nur
zu
gut,
dass
ich
Just
wasting
precious
time
nur
kostbare
Zeit
verschwende,
In
thinking
such
a
thing
could
be
wenn
ich
denke,
dass
so
etwas
sein
könnte,
That
you
could
ever
care
for
me.
dass
du
dich
jemals
um
mich
kümmern
könntest.
I'm
sure
you
hate
to
hear
Ich
bin
sicher,
du
hasst
es
zu
hören,
That
I
adore
you,
dear,
dass
ich
dich
anbete,
meine
Liebe,
But
grant
me,
just
the
same,
aber
gib
mir
trotzdem
zu,
I'm
not
entirely
to
blame,
for...
ich
bin
nicht
ganz
schuld
daran,
denn...
You'd
be
so
easy
to
love,
Du
wärst
so
leicht
zu
lieben,
So
easy
to
idolize,
all
others
above,
So
leicht
zu
vergöttern,
über
alle
anderen,
So
sweet
to
waken
with,
So
süß,
um
mit
dir
aufzuwachen,
So
nice
to
sit
down
to
the
eggs
and
bacon
with.
So
schön,
um
sich
mit
dir
zu
Eiern
und
Speck
zu
setzen.
We'd
be
so
grand
at
the
game,
Wir
wären
so
großartig
im
Spiel,
So
carefree
together
that
it
does
seem
a
shame
So
sorglos
zusammen,
dass
es
eine
Schande
scheint,
That
you
can't
see
dass
du
nicht
sehen
kannst
Your
future
with
me
deine
Zukunft
mit
mir
'Cause
you'd
be,
oh,
so
easy
to
love...
Weil
du,
oh,
so
leicht
zu
lieben
wärst...
Instrumental
You'd
be
so
easy
to
love,
Instrumental
Du
wärst
so
leicht
zu
lieben,
So
easy
to
idolize,
all
others
above,
So
leicht
zu
vergöttern,
über
alle
anderen,
So
worth
the
yearning
for,
So
wert,
sich
danach
zu
sehnen,
So
swell
to
keep
ev'ry
home
fire
burning
for.
So
toll,
um
jedes
Heimfeuer
dafür
brennen
zu
lassen.
Oh,
how
we'd
bloom,
how
we'd
thrive
Oh,
wie
wir
blühen
würden,
wie
wir
gedeihen
würden
In
a
cottage
for
two,
or
even
three,
four
or
five,
In
einem
Häuschen
für
zwei,
oder
sogar
drei,
vier
oder
fünf,
So
try
to
see
Also
versuche
zu
sehen
Your
future
with
me
Deine
Zukunft
mit
mir
'Cause
you'd
be,
oh,
so
easy
to
love...
Weil
du,
oh,
so
leicht
zu
lieben
wärst...
Billy,
this
is
all
wrong.
I'm
marrying
Evelyn.
Billy,
das
ist
alles
falsch.
Ich
heirate
Evelyn.
Nothing
can
change
that!
Nichts
kann
das
ändern!
You
can
change
that.
All
you
have
to
do
is
say
-
Du
kannst
das
ändern.
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
sagen
-
No!
If
you
don't
let
me
alone,
I'll
make
a
scene!
Nein!
Wenn
du
mich
nicht
in
Ruhe
lässt,
mache
ich
eine
Szene!
You
love
me,
Hope
- you're
going
to
marry
me!
Du
liebst
mich,
Hope
- du
wirst
mich
heiraten!
'Cause
you'd
be,
oh,
so
easy
to
love...
Weil
du,
oh,
so
leicht
zu
lieben
wärst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.