Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jumpin' From Six to Six
Springen von Sechs bis Sechs
(Odie
Ervin
1954)
(Odie
Ervin
1954)
Hey
my
baby
went
out
and
stayed
out
all
night
long
Hey,
mein
Schatz
ging
aus
und
blieb
die
ganze
Nacht
lang
weg
Yeah
my
baby
went
out
and
stayed
out
all
night
long
Ja,
mein
Schatz
ging
aus
und
blieb
die
ganze
Nacht
lang
weg
She
told
me
her
ride
was
way
better
back
home
Sie
sagte
mir,
daheim
bei
mir
wär's
viel
besser
gewesen
Well
she
was
Nun,
sie
war
Jumpin
from
six
to
six
Am
Springen
von
sechs
bis
sechs
Jumpin
from
six
to
six
Am
Springen
von
sechs
bis
sechs
Jumpin
from
six
to
six
Am
Springen
von
sechs
bis
sechs
Jumpin
from
six
to
six
Am
Springen
von
sechs
bis
sechs
Jumpin
from
six
to
six
Am
Springen
von
sechs
bis
sechs
Gotten
herself
in
heck
of
a
fix
Hat
sich
ganz
schön
in
die
Klemme
gebracht
Now
she
called
me
up
about
five
twenty
five
Dann
rief
sie
mich
an,
so
gegen
fünf
Uhr
fünfundzwanzig
Said
picked
me
up
daddy
I
don't
want
no
jive
Sagte:
"Hol
mich
ab,
Daddy,
ich
will
keinen
Blödsinn."
Ten
minutes
later
her
boyfriend
calls
Zehn
Minuten
später
ruft
ihr
Freund
an
Come
on
baby
let's
have
a
ball
"Komm
schon,
Baby,
lass
uns
einen
draufmachen!"
Well,
my
baby
went
out
and
stayed
out
all
night
long
Nun,
mein
Schatz
ging
aus
und
blieb
die
ganze
Nacht
lang
weg
Well,
my
baby
went
out
and
stayed
out
all
night
long
Nun,
mein
Schatz
ging
aus
und
blieb
die
ganze
Nacht
lang
weg
She
told
me
her
ride
was
way
better
back
home
Sie
sagte
mir,
daheim
bei
mir
wär's
viel
besser
gewesen
Well
she
was
Nun,
sie
war
Stepping
in
the
door
by
quarter
to
one
Kam
zur
Tür
rein
um
Viertel
vor
eins
Asked
me
daddy
did
I
do
wrong
Fragte
mich:
"Daddy,
hab
ich
was
falsch
gemacht?"
Stepped
aside
and
her
back
Ich
trat
beiseite,
und
sie
kehrte
mir
den
Rücken
zu
Hit
her
right
in
the
eye
Schlug
ihr
direkt
ins
Auge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Odie Ervin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.