Текст и перевод песни Colin James - On My Way Back to You
I've
been
walking,
the
whole
night
through.
Я
шел
всю
ночь
напролет.
Theirs
a
trail
of
tears,
between
me
and
you.
Im
not
Их
след
из
слез
между
мной
и
тобой.
Saying
anything,
anything
that
i'snt
true.
Cause
your
Говорю
все,
что
угодно,
что
я
неправда.
Memory,
takes
away
the
pain,
works
me
over!,
and
over
Память
забирает
боль,
работает
надо
мной
снова
и
снова.
And
over
again.
This
aint
nothing
new,
im
on
my
way
В
этом
нет
ничего
нового,
я
уже
в
пути.
Back
to
you.
Im
looking
down
a
stairway,
I'm
Я
смотрю
вниз
по
лестнице,
я
...
Standing
at
the
gate.
At
the
corner
of
the
road,
but
Стою
у
ворот,
на
углу
дороги,
но
...
Its
way
too
late,
and
im
just
another
shadow.
A
Уже
слишком
поздно,
и
я
всего
лишь
еще
одна
тень.
Shadow
in
the
shade
of
blue.
Тень
в
тени
синего.
Ohhhhhhhhhhhhh
О-О-О-О-О-О-О-О-о
...
And
your
voice,
you
know
the
sound.
Inside
my
И
твой
голос,
Ты
знаешь
этот
звук.
Head,
this
time
around.
Though
I
want
to
make
it
Голова,
на
этот
раз
кругом,
хотя
я
хочу
сделать
это.
Through.
Im
on
my
way
back
to
you.
On
my
way
back
I
Я
на
обратном
пути
к
тебе,
на
обратном
пути
я
...
See
everything
behind
me.
I
want
it
all
back,
every
Я
хочу,
чтобы
все
это
вернулось,
каждый
раз,
когда
я
вижу
все
это
позади
себя.
Second
without
you.
I
take
each
step,
till
i
cant
Я
делаю
каждый
шаг,
пока
не
могу
остановиться.
Stand,
because
the
answer
is
close
at
hand.
Its
Встаньте,
потому
что
ответ
уже
близко.
Coming
into
view,
Im
on
my
way
back
to
you.
Our
house
Появляясь
в
поле
зрения,
я
возвращаюсь
к
тебе.
Is
the
same
house,
with
a
different
door.
I
cant
Это
тот
же
самый
дом,
только
с
другой
дверью.
Tell
the
difference,
I
cant
tell
anymore,
and
im
Скажи
разницу,
я
больше
не
могу
сказать,
и
я
...
Looking
for
the
spark.
That
was
there
at
start.
Im
Ищу
искру,
которая
была
там
с
самого
начала.
Looking
for
the
truth.
В
поисках
правды.
But
the
truth
is
you.
Stare
me
in
the
face,
and
its
a
Но
правда
в
том,
что
ты
смотришь
мне
в
лицо,
и
это
...
Part
of
me
I
couldnt
replace.
Now
i
know
just
what
to
Часть
меня,
которую
я
не
мог
заменить,
теперь
я
точно
знаю,
что
делать.
Do,
Im
on
my
way
back
to
you.
This
aint
nothing
new
Да,
я
возвращаюсь
к
тебе,
в
этом
нет
ничего
нового
Im
on
my
way
back
to
you.
Well
its
coming
into
Я
уже
возвращаюсь
к
тебе,
Ну
что
ж,
это
начинается
...
View,
im
on
my
way
back
to
you.
Смотри,
я
возвращаюсь
к
тебе.
Im
on
my
way
back
to
you.
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig William Andrew Northey, Colin James Munn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.