Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still A Fool
Immer noch ein Narr
Well
there's
two
Nun,
da
sind
zwei
Two,
trains
running
Zwei
Züge
fahren
And
they
never
oh
go
my
way
Und
sie
fahren
nie,
oh,
meinen
Weg
Well
the
one
runs
at
midnight
Nun,
der
eine
fährt
um
Mitternacht
The
other
one
by
the
break
of
day
Der
andere
bei
Tagesanbruch
Other
by
the
break
of
day
Anderer
bei
Tagesanbruch
By
the
break
of
day
Bei
Tagesanbruch
Well
well
hmm
Nun
nun
hmm
Well
well
hmm
hmm
Nun
nun
hmm
hmm
I've
been
crazy
Ich
war
verrückt
I've
been
a
fool
Ich
war
ein
Narr
Yes,
I've
been
crazy
Ooh
Ja,
ich
war
verrückt,
Ooh
All
my
life
Mein
ganzes
Leben
lang
I
have
fallen
in
love
Ich
habe
mich
verliebt
With
another
man's
wife
In
die
Frau
eines
anderen
Mannes
Another
man's
wife
Die
Frau
eines
anderen
Mannes
With
another
man's
wife
In
die
Frau
eines
anderen
Mannes
Well
well
hmm
Nun
nun
hmm
Well
well
hmm
hmm
Nun
nun
hmm
hmm
She's
so
long
and
tall
Sie
ist
so
lang
und
groß
And
she
reaches
like
a
willow
tree
Und
sie
ragt
auf
wie
eine
Weide
Well
they
say
she's
no
good
Nun,
man
sagt,
sie
taugt
nichts
But
she's
alright
with
me
Aber
für
mich
ist
sie
in
Ordnung
She's
alright
with
me
Für
mich
ist
sie
in
Ordnung
She's
alright
with
me
Für
mich
ist
sie
in
Ordnung
She's
alright
she's
alright
Sie
ist
in
Ordnung,
sie
ist
in
Ordnung
Well
well
hmm
Nun
nun
hmm
She's
alright
she's
alright
she's
alright
Sie
ist
in
Ordnung,
sie
ist
in
Ordnung,
sie
ist
in
Ordnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mckinley Morganfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.