Текст и перевод песни Colin James - The Train Kept a Rollin'
I
caught
the
train,
I
met
a
real
dame,
Я
сел
на
поезд,
я
встретил
настоящую
даму.
She
was
a
hipster,
and
a
gone
dame,
Она
была
хипстером
и
ушедшей
дамой.
She
was
pretty,
from
New
York
City,
Она
была
хорошенькая,
из
Нью-Йорка,
And
she
trucked
on
down
in
old
Fairlane,
И
ездила
на
грузовике
в
старый
Фэрлейн.
With
a
heave,
and
a
ho,
С
рывком
и
рывком,
And
I
just
couldn′t
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
отпустить
ее.
Well,
so
get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Ну,
так
поезжай,
милая
маленькая
женщина,
поезжай.
You
better
be
on
your
way,
Тебе
лучше
идти
своей
дорогой.
Get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Поезжай,
милая
маленькая
женщина,
поезжай.
You
better
be
on
your
way,
Тебе
лучше
идти
своей
дорогой,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
рывком
и
рывком.
And
I
just
couldn't
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
отпустить
ее.
Well,
this
train
kept
a-rollin′,
all
night
long,
Так
вот,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет.
Yes
this
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
Yeah
The
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет.
Yes
this
train
kept
a-rollin′,
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
рывком
и
рывком.
And
I
just
couldn′t
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
отпустить
ее.
I
made
a
stop
at
Albuquerque,
Я
остановился
в
Альбукерке.
She
must
have
thought
I
was
a
real
gone
jerk,
Она,
должно
быть,
думала,
что
я
настоящий
придурок.
I
got
out
that
train
in
El
Paso,
Я
вышел
из
поезда
в
Эль-Пасо.
Her
Lovin'
was
so
fun,
Jack,
I
couldn′t
let
her
go.
Ее
любовь
была
такой
забавной,
Джек,
я
не
мог
ее
отпустить.
So.
Get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Так
что
поезжай,
милая
маленькая
женщина,
поезжай.
You
better
be
on
your
way,
Тебе
лучше
идти
своей
дорогой.
Get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Поезжай,
милая
маленькая
женщина,
поезжай.
You
better
be
on
your
way,
Тебе
лучше
идти
своей
дорогой,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
рывком
и
рывком.
And
I
just
couldn't
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
отпустить
ее.
Well,
this
train
kept
a-rollin′,
all
night
long,
Так
вот,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет.
Yes
this
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
Yeah
The
train
kept
a-rollin′,
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет.
Yes
this
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
рывком
и
рывком.
And
I
just
couldn't
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
отпустить
ее.
Well,
so
get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Ну,
так
поезжай,
милая
маленькая
женщина,
поезжай.
You
better
be
on
your
way,
Тебе
лучше
идти
своей
дорогой.
Get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Поезжай,
милая
маленькая
женщина,
поезжай.
You
better
be
on
your
way,
Тебе
лучше
идти
своей
дорогой,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
рывком
и
рывком.
And
I
just
couldn′t
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
отпустить
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradshaw Myron C, Kay Howie, Nathan Sydney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.