Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train Kept A Rollin'
Поезд продолжал катиться
I
caught
the
train,
I
met
a
real
dame,
Я
сел
на
поезд,
встретил
там
даму,
She
was
a
hipster,
and
a
gone
dame,
Она
была
хипстершей,
просто
огонь,
She
was
pretty,
from
New
York
City,
Красотка
из
Нью-Йорка,
And
she
trucked
on
down
in
old
Fairlane,
Прикатила
на
стареньком
Фэрлейне,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
гоготом
и
улюлюканьем,
And
I
just
couldn't
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
ее
отпустить.
Well,
so
get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Ну
что
ж,
поехали,
милая,
поехали,
You
better
be
on
your
way,
Тебе
пора
в
путь,
Get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Поехали,
милая,
поехали,
You
better
be
on
your
way,
Тебе
пора
в
путь,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
гоготом
и
улюлюканьем,
And
I
just
couldn't
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
ее
отпустить.
Well,
this
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
Yes
this
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
Yeah
The
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
Yes
this
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
гоготом
и
улюлюканьем,
And
I
just
couldn't
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
ее
отпустить.
I
made
a
stop
at
Albuquerque,
Я
сделал
остановку
в
Альбукерке,
She
must
have
thought
I
was
a
real
gone
jerk,
Должно
быть,
она
решила,
что
я
полный
придурок,
I
got
out
that
train
in
El
Paso,
Я
сошел
с
того
поезда
в
Эль-Пасо,
Her
Lovin'
was
so
fun,
Jack,
I
couldn't
let
her
go.
Ее
любовь
была
такой
классной,
Джек,
я
не
мог
ее
отпустить.
So.
Get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Итак.
Поехали,
милая,
поехали,
You
better
be
on
your
way,
Тебе
пора
в
путь,
Get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Поехали,
милая,
поехали,
You
better
be
on
your
way,
Тебе
пора
в
путь,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
гоготом
и
улюлюканьем,
And
I
just
couldn't
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
ее
отпустить.
Well,
this
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
Yes
this
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
Yeah
The
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
Yes
this
train
kept
a-rollin',
all
night
long,
Да,
этот
поезд
катился
всю
ночь
напролет,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
гоготом
и
улюлюканьем,
And
I
just
couldn't
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
ее
отпустить.
Well,
so
get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Ну
что
ж,
поехали,
милая,
поехали,
You
better
be
on
your
way,
Тебе
пора
в
путь,
Get
along,
sweet
little
woman,
get
along,
Поехали,
милая,
поехали,
You
better
be
on
your
way,
Тебе
пора
в
путь,
With
a
heave,
and
a
ho,
С
гоготом
и
улюлюканьем,
And
I
just
couldn't
let
her
go.
И
я
просто
не
мог
ее
отпустить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howie Kay, Myron C Bradshaw, Sydney Nathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.