Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watchin' the River Flow
Den Fluss fließen sehen
What's
the
matter
with
me,
Was
ist
los
mit
mir,
I
don't
have
much
to
say,
Ich
habe
nicht
viel
zu
sagen,
Daylight
sneakin'
through
the
window
Tageslicht
schleicht
durchs
Fenster
And
I'm
still
in
this
all-night
cafe.
Und
ich
bin
immer
noch
in
diesem
Nachtcafé.
Walkin'
to
and
fro
beneath
the
moon
Gehe
hin
und
her
unter
dem
Mond
Out
to
where
the
trucks
are
rollin'
slow,
Dorthin,
wo
die
Lastwagen
langsam
rollen,
To
sit
down
on
this
bank
of
sand
Um
mich
auf
diese
Sandbank
zu
setzen
And
watch
the
river
flow.
Und
dem
Fluss
beim
Fließen
zuzusehen.
Wish
I
was
back
in
the
city
Ich
wünschte,
ich
wäre
zurück
in
der
Stadt
Instead
of
this
old
bank
of
sand,
Statt
auf
dieser
alten
Sandbank,
With
the
sun
beating
down
over
the
chimney
tops
Wo
die
Sonne
über
die
Schornsteine
brennt
And
the
one
I
love
so
close
at
hand.
Und
die
Eine,
die
ich
liebe,
so
nah
bei
mir.
If
I
had
wings
and
I
could
fly,
Wenn
ich
Flügel
hätte
und
fliegen
könnte,
I
know
where
I
would
go.
Ich
wüsste,
wohin
ich
ginge.
But
right
now
I'll
just
sit
here
so
contentedly
Aber
jetzt
sitze
ich
einfach
hier
so
zufrieden
And
watch
the
river
flow.
Und
sehe
dem
Fluss
beim
Fließen
zu.
People
disagreeing
on
all
just
about
everything,
yeah,
Leute
sind
sich
über
fast
alles
uneinig,
yeah,
Makes
you
stop
and
all
wonder
why.
Das
lässt
einen
innehalten
und
sich
wundern,
warum.
Why
only
yesterday
I
saw
somebody
on
the
street
Erst
gestern
sah
ich
jemanden
auf
der
Straße
Who
just
couldn't
help
but
cry.
Der
einfach
nicht
anders
konnte,
als
zu
weinen.
Oh,
this
ol'
river
keeps
on
rollin',
though,
Oh,
dieser
alte
Fluss
rollt
einfach
weiter,
No
matter
what
gets
in
the
way
and
which
way
the
wind
does
blow,
Egal
was
im
Weg
steht
und
wie
der
Wind
auch
weht,
And
as
long
as
it
does
I'll
just
sit
here
Und
solange
er
das
tut,
sitze
ich
einfach
hier
And
watch
the
river
flow.
Und
sehe
dem
Fluss
beim
Fließen
zu.
People
disagreeing
everywhere
you
look,
Leute
sind
überall
uneinig,
wo
man
hinschaut,
Makes
you
wanna
stop
and
read
a
book.
Das
bringt
einen
dazu,
anzuhalten
und
ein
Buch
zu
lesen.
Why
only
yesterday
I
saw
somebody
on
the
street
Erst
gestern
sah
ich
jemanden
auf
der
Straße
That
was
really
shook.
Der
wirklich
erschüttert
war.
But
this
ol'
river
keeps
on
rollin',
though,
Aber
dieser
alte
Fluss
rollt
einfach
weiter,
No
matter
what
gets
in
the
way
and
which
way
the
wind
does
blow,
Egal
was
im
Weg
steht
und
wie
der
Wind
auch
weht,
And
as
long
as
it
does
I'll
just
sit
here
Und
solange
er
das
tut,
sitze
ich
einfach
hier
And
watch
the
river
flow.
Und
sehe
dem
Fluss
beim
Fließen
zu.
Watch
the
river
flow,
Dem
Fluss
beim
Fließen
zusehen,
Watchin'
the
river
flow,
Dem
Fluss
beim
Fließen
zusehen,
Watchin'
the
river
flow,
Dem
Fluss
beim
Fließen
zusehen,
But
I'll
sit
down
on
this
bank
of
sand
Aber
ich
setze
mich
auf
diese
Sandbank
And
watch
the
river
flow.
Und
sehe
dem
Fluss
beim
Fließen
zu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Dylan Bob
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.