Paysage - Coline Rioперевод на английский
Dans
le
train
qui
m'emmène
In
the
train
that
takes
me
away
Je
vois
défiler
I
watch
the
scenery
go
by
Une
campagne
que
je
ne
connais
pas
A
countryside
I
don't
know
Je
vois
des
arbres
et
des
plaines
I
see
trees
and
plains
Un
paysage
que
je
ne
côtoie
pas
A
landscape
I
don't
experience
Chez
moi,
dans
ma
forteresse
de
plâtre
et
de
ciment
noir
At
home,
in
my
fortress
of
plaster
and
black
cement
Il
n'y
a
pas
de
tendresse
pour
le
chêne
et
le
loir
There
is
no
tenderness
for
the
oak
and
the
dormouse
Pas
de
tendresse
pour
l'herbe
frêle
No
tenderness
for
the
fragile
grass
Qui
survit
au
trottoir
That
survives
the
sidewalk
Dans
le
train
qui
m'emmène
In
the
train
that
takes
me
away
Je
vois
comme
une
opposition
I
see
as
an
opposition
À
la
vie
que
je
mène
To
the
life
I
lead
À
mes
principes,
à
ma
raison
To
my
principles,
to
my
reason
Des
arbres
et
des
plaines
Trees
and
plains
Un
paysage
A
landscape
Qui
ne
m'appartient
pas
That
doesn't
belong
to
me
Chez
moi,
dans
ma
fourmilière
At
home,
in
my
anthill
Il
n'y
a
plus
de
ruisseau
There
are
no
more
streams
Dans
ma
fourmilière,
on
entend
plus
les
oiseaux
In
my
anthill,
we
no
longer
hear
the
birds
Ils
ont
compris
depuis
longtemps
They
understood
a
long
time
ago
Que
les
moteurs
de
nos
autos
That
the
engines
of
our
cars
Avaient
remplacé
leur
chant
Had
replaced
their
song
Remplacé
leur
chant
Replaced
their
song
Dans
le
train
qui
m'emmène
In
the
train
that
takes
me
away
Je
pense
à
ce
jour
qui
viendra
I
think
about
the
day
that
will
come
Aux
pommiers
en
fleurs
To
the
apple
trees
in
bloom
Et
à
l'enfant
qui
grandira
And
to
the
child
who
will
grow
up
Un
rêve,
une
lueur
A
dream,
a
glimmer
Une
folie
qui
anime
mon
cœur
A
madness
that
animates
my
heart
Un
jour,
les
mains
dans
la
terre
One
day,
hands
in
the
earth
Quand
je
viendrai
te
chercher
When
I
come
to
find
you
Près
de
la
lumière,
tu
seras
en
train
de
jouer
Near
the
light,
you
will
be
playing
Et
je
saurai
à
cet
instant
And
I
will
know
at
that
moment
En
regardant
ton
visage
Looking
at
your
face
Que
désormais
That
from
now
on
Je
fais
partie
du
paysage
I
am
part
of
the
landscape
Оцените перевод
1 Elle laisse
2 Ma mère
3 On m'a dit
4 Homme
5 A celui qu'on n'oublie pas
6 Regarde danser
7 La rivière
8 Ton nom
9 Disparaître
10 Cartographie
11 Se dire au revoir
12 Monstres
13 Ce qu'il restera de nous
14 Paysage
15 La plage silencieuse
16 Le cœur à l’envers
17 La mort des amants
18 Après le silence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.