Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breche
aus
Fire
down
es
wird
laut
in
der
Crowd
Breaking
out,
fire
down,
it's
getting
loud
in
the
crowd,
baby
Hustle
lonely
für
mein
Haus
die
Leute
kucken
am
Zaun
Hustling
lonely
for
my
house,
people
watching
at
the
fence
Was
für
ein
Glück
das
ich
mir
vertrau
es
brutzelt
am
Gaumen
What
luck
that
I
trust
myself,
it
sizzles
on
the
palate
Wenn
ich
die
Luft
verdaue
um
damit
ein
Kunstwerk
zu
bauen
When
I
digest
the
air
to
build
a
work
of
art
with
it
Ich
will
da
rauf
alle
kucken
zu
I
want
to
get
up
there,
everyone's
watching
Doch
bin
Zuhaus
fühl
mich
nicht
bullet
proofed
But
I'm
at
home,
don't
feel
bulletproof
Jeden
Tag
von
meinen
Jungs
besucht
Visited
by
my
boys
every
day
Aber
fühl
mich
dann
alleine
wenn
die
Arbeit
ruft
But
I
feel
alone
when
work
calls
Hab
Uv
Strahlen
im
Face
durch
Adobe
und
Blender
Got
UV
rays
in
my
face
from
Adobe
and
Blender
Trips
von
Mannheim
over
the
World
bis
Manchester
Trips
from
Mannheim
over
the
world
to
Manchester
Regel
Nummer
eins
better
be
badder
Rule
number
one,
better
be
badder
And
better
and
better
and
better
And
better
and
better
and
better
Alles
smooth
Baby
don't
give
a
fuck
Everything's
smooth,
baby,
don't
give
a
fuck
Blicke
zoomen
denn
wir
fahren
ohne
Dach
Looks
zooming
'cause
we're
driving
without
a
roof
Von
nem
Room
bis
zum
Moon
in
die
Clubs
From
a
room
to
the
moon,
into
the
clubs
Sitz
im
Cube
aus
Glas
außen
rum
nur
Dust
jeah
Sitting
in
a
glass
cube,
only
dust
around,
yeah
Bin
ich
erlich
in
Gedanken
spiel
ich
Tennis
To
be
honest,
in
my
thoughts,
I'm
playing
tennis
Die
Musik
raubt
mir
die
Nerven
deshalb
Nikotin
abhängig
The
music
robs
me
of
my
nerves,
that's
why
I'm
addicted
to
nicotine
Ich
bin
fertig
damit
fertig
zu
sein
I'm
done
being
done
Meine
Zeit
ist
reif
wie
die
Milf
aus
American
Pie
why
My
time
is
ripe
like
the
milf
from
American
Pie,
why?
Bin
ich
mitten
in
dem
Chaos
drin
Am
I
in
the
middle
of
the
chaos?
Es
fühlt
sich
an
wie
eine
Serie
die
kein
Ende
nimmt
It
feels
like
a
series
that
never
ends
Als
wär
das
alles
Zeitbestimmt
As
if
it's
all
timed
Glaub
mir
in
paar
Jahren
wirst
du
sehen
wie
sie
neidisch
sind
Believe
me,
in
a
few
years
you'll
see
how
envious
they
are
Dreh
den
letzten
Jib
und
gebe
Gas
Turning
the
last
jib
and
stepping
on
the
gas
Ich
frage
meinen
Gin
gibts
auf
der
Welt
auch
Spaß
I
ask
my
gin,
is
there
any
fun
in
the
world?
Ich
glaube
jedes
Kind
will
irgendwann
zum
Mars
I
think
every
child
wants
to
go
to
Mars
someday
Und
deshalb
heb
ich
Heute
ab
And
that's
why
I'm
taking
off
today
Alles
smooth
Baby
don't
give
a
fuck
Everything's
smooth,
baby,
don't
give
a
fuck
Blicke
zoomen
denn
wir
fahren
ohne
Dach
Looks
zooming
'cause
we're
driving
without
a
roof
Von
nem
Room
bis
zum
Moon
in
die
Clubs
From
a
room
to
the
moon,
into
the
clubs
Sitz
im
Cube
aus
Glas
außen
rum
nur
Dust
jeah
Sitting
in
a
glass
cube,
only
dust
around,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nico Bauer
Альбом
POPCORN
дата релиза
03-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.