Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ed io canto per te (Live)
Und ich singe für dich (Live)
Se
avessi
una
chitarra
stasera
canterei
Wenn
ich
eine
Gitarre
hätte,
würde
ich
heute
Abend
singen
La
voglia
dei
miei
occhi
che
tu
non
vedi
mai
Den
Wunsch
meiner
Augen,
den
du
nie
siehst
Se
avessi
una
farfalla
con
le
ali
colorate
Wenn
ich
einen
Schmetterling
mit
bunten
Flügeln
hätte
Coi
suoi
colori
il
vento
per
te
dipingerei
Würde
ich
mit
seinen
Farben
den
Wind
für
dich
bemalen
Nel
tuo
paese
bruno
il
sole
se
ne
va
In
deinem
dunklen
Land
geht
die
Sonne
unter
La
mano
della
notte
nel
cielo
scriverà
Die
Hand
der
Nacht
wird
in
den
Himmel
schreiben
Le
note
ad
una
ad
una
sui
raggi
della
luna,
Die
Noten
eine
nach
der
anderen
auf
die
Strahlen
des
Mondes,
Cadranno
sul
tuo
cuore
e
lui
ti
parlerà
Sie
werden
auf
dein
Herz
fallen
und
es
wird
zu
dir
sprechen
Ho
scritto
una
canzone,
l'ho
dedicata
a
te
Ich
habe
ein
Lied
geschrieben,
ich
habe
es
dir
gewidmet
Nell'aria
della
sera
In
der
Abendluft
Ed
io
canto
per
te
Und
ich
singe
für
dich
Una
chitarra
non
c'è
Eine
Gitarre
gibt
es
nicht
Il
vento
è
solo
un
sussurro,
Der
Wind
ist
nur
ein
Flüstern,
Il
mare
canta
in
azzurro
Das
Meer
singt
in
Blau
Da
le
ali
anche
a
me
Gib
mir
auch
Flügel
Donna
luna
lassù
Mondfrau
dort
oben
Sta
girando
nel
blu
Dreht
sich
im
Blau
Ride
e
poi
fa
la
scema
Lacht
und
spielt
verrückt
Sembra
un
portafortuna
Sieht
aus
wie
ein
Glücksbringer
Assomiglia
un
po'
a
te
Sie
ähnelt
dir
ein
bisschen
Perché
perché
ha
il
viso
più
chiaro
che
c'è
Weil,
weil
sie
das
hellste
Gesicht
hat,
das
es
gibt
Perché
perché
non
sa
dove
andare
Weil,
weil
sie
nicht
weiß,
wohin
sie
gehen
soll
Se
avessi
una
chitarra
stasera
canterei
Wenn
ich
eine
Gitarre
hätte,
würde
ich
heute
Abend
singen
La
voglia
di
gridare
al
mare
cosa
sei
Den
Wunsch,
dem
Meer
entgegenzuschreien,
was
du
bist
Se
lui
canta
in
azzurro
Wenn
es
in
Blau
singt
Io
canto
come
so
Singe
ich,
so
gut
ich
kann
Non
serve
una
chitarra
per
dirti
cambierò
Ich
brauche
keine
Gitarre,
um
dir
zu
sagen,
ich
werde
mich
ändern
Se
il
tempo
corre
in
fretta
Wenn
die
Zeit
schnell
läuft
Io
lo
raggiungerò
Werde
ich
sie
einholen
Domani
sarà
ieri
Morgen
wird
gestern
sein
Ed
io
canto
per
te
Und
ich
singe
für
dich
Una
chitarra
non
c'è
Eine
Gitarre
gibt
es
nicht
Il
vento
è
solo
un
sussurro
Der
Wind
ist
nur
ein
Flüstern
Il
mare
canta
in
azzurro
Das
Meer
singt
in
Blau
Da
le
ali
anche
a
me
Gib
mir
auch
Flügel
Donna
luna
lassù,
la
regina
del
blu
Mondfrau
dort
oben,
die
Königin
des
Blaus
è
un
lampione
sul
mondo
Ist
eine
Laterne
auf
der
Welt
Che
rischiara
il
mio
canto
Die
mein
Lied
erhellt
è
gelosa
di
te
Sie
ist
eifersüchtig
auf
dich
Se
fossi
marinaio
la
nave
affonderei
Wenn
ich
ein
Seemann
wäre,
würde
ich
das
Schiff
versenken
Per
non
partire
mai
Um
nie
abzureisen
Ed
io
canto
per
te
una
chitarra
non
c'è
Und
ich
singe
für
dich,
eine
Gitarre
gibt
es
nicht
Il
vento
è
solo
un
sussurro
Der
Wind
ist
nur
ein
Flüstern
Il
mare
canta
in
azzurro
Das
Meer
singt
in
Blau
Da
le
ali
anche
a
me
Gib
mir
auch
Flügel
Donna
luna
lassù,
la
regina
del
blu
Mondfrau
dort
oben,
die
Königin
des
Blaus
è
un
lampione
sul
mondo
Ist
eine
Laterne
auf
der
Welt
Che
rischiara
il
mio
canto
Die
mein
Lied
erhellt
Ed
io
canto
per
te...
Und
ich
singe
für
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Marrocchi, Giampiero Artegiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.