Collage - Lei non sapeva far l'amore (Live 1999) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Collage - Lei non sapeva far l'amore (Live 1999)




Lei non sapeva far l'amore (Live 1999)
She Doesn't Know How to Make Love (Live 1999)
Era nata una sera da un gioco perdente
She was born one evening, from a losing game
Tra una donna distratta e una stella cadente
Between a distracted woman and a shooting star
I suoi sensi di colpa le stavano appresso
Her guilty feelings were after her
Come un vecchio vestito che ti cade addosso
Like an old dress that falls on you
Era bella sul serio col viso truccato
She was really beautiful with her face painted
Come un fiore di carta incerto e sbiadito
Like an uncertain and faded paper flower
La sua vita la vide passare di corsa
She saw her life pass by
Gliela vissero gli altri, lei fu una comparsa
Others lived it for her, she was an extra
Lei non sapeva far l'amore
She doesn't know how to make love
E non poteva farci niente
And she can't help it
Non conosceva l'emozione
She doesn't know the feeling
Di chi si vuole bene
Of one who loves
Di chi sa dire
Of one who can say yes
Lei non sapeva far l'amore
She doesn't know how to make love
E questo è un fatto marginale
And this is a marginal fact
Ma un corpo steso sopra il letto
But a body stretched out on the bed
A volte ha pure un prezzo
Sometimes it has a price too
E un uomo lo pagò
And a man paid for it
Ed un poco per soldi ed un po' per paura
And partly for money and partly for fear
Lei decise di usare quell'altra natura
She decided to use that other nature
Mise in vendita un viso da bimba perversa
She put a perverse child's face on sale
E si prese il suo marchio di donna diversa
And she took her mark as a different woman
Lei non sapeva far l'amore
She doesn't know how to make love
E non poteva farci niente
And she can't help it
Non conosceva l'emozione
She doesn't know the feeling
Di chi si vuole bene
Of one who loves
Di chi sa dire
Of one who can say yes
Lei non sapeva far l'amore
She doesn't know how to make love
E questo è un fatto marginale
And this is a marginal fact
Ma un corpo steso sopra il letto
But a body stretched out on the bed
A volte ha pure un prezzo
Sometimes it has a price too
E un uomo lo pagò
And a man paid for it





Авторы: Antonello De Sanctis, Marcello Marrocchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.