Текст и перевод песни Collage - Saprei darti un'anima (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saprei darti un'anima (Live)
Я мог бы дать тебе душу (Live)
Me
ne
stavo
confuso
al
Я
стоял
растерянный
у
Portone
di
scuola
Школьных
ворот,
Incapace
di
dirti
una
Не
в
силах
сказать
тебе
ни
Sola
parola
Единого
слова.
Con
la
barba
non
fatta
С
небритой
щетиной,
Per
darmi
importanza
Чтобы
придать
себе
важности,
Le
stelle
di
latta
appendevo
alla
stanza
Жестяные
звезды
я
развешивал
по
комнате.
Ti
seguivo
per
strada
ed
Я
следил
за
тобой
по
улице,
и
Il
braccio
ingessato
Рука
в
гипсе,
Quando
presi
coraggio
Когда
я
набрался
смелости,
Lo
volli
firmato
Я
попросил
тебя
расписаться
на
нем.
Alla
fine
lo
tolsi
ed
В
конце
концов
я
снял
его
и
Appesi
anche
quello
Повесил
и
его
Tra
le
stelle
di
latta
ed
Среди
жестяных
звезд
и
Un
vecchio
coltello
Старого
ножа.
Poi
rimasi
a
graffiarmi
Потом
я
остался
царапать
I
pensieri
nel
letto
Свои
мысли
в
постели,
(L'amore
è
un
sole
in
mezzo
al
cielo)
(Любовь
- это
солнце
посреди
неба)
A
giocare
coi
sogni
Играть
с
мечтами,
Che
scavano
il
petto
Которые
разрывают
грудь.
(L'amore
è
un'ala
in
mezzo
al
volo)
(Любовь
- это
крыло
посреди
полета)
A
guardare
il
mio
viso
Смотреть
на
свое
лицо,
Smarrito
allo
specchio
Потерянное
в
зеркале,
E
sentirmi
a
vent'anni
И
чувствовать
себя
в
двадцать
лет
Vent'anni
piu'
vecchio
На
двадцать
лет
старше.
(L'amore
poi
ti
lascia
sola)
(Любовь
потом
оставляет
тебя
одну)
Se
ti
avessi
Если
бы
ты
была
моей,
Saprei
darti
un'anima
Я
мог
бы
дать
тебе
душу.
Quante
notti
sei
stata
mia
Сколько
ночей
ты
была
моей,
Anche
se
nella
fantasia
Пусть
даже
только
в
фантазиях.
Se
ti
avessi
Если
бы
ты
была
моей,
Cosi'
dolce
e
tenera
Такая
нежная
и
милая,
Quante
frasi
m'inventerei
Сколько
фраз
я
бы
придумал,
Da
intrecciare
ai
capelli
tuoi
Чтобы
вплести
их
в
твои
волосы.
Una
vecchia
bottiglia
Старую
бутылку
Trovai
sul
torrente
Я
нашел
в
ручье.
(L'amore
è
un
sole
in
mezzo
al
cielo)
(Любовь
- это
солнце
посреди
неба)
Poi
ci
misi
un
biglietto
Потом
я
положил
туда
записку
L'affidai
alla
corrente
И
доверил
ее
течению.
(L'amore
è
un'ala
in
mezzo
al
volo)
(Любовь
- это
крыло
посреди
полета)
E
le
corsi
un
po'
dietro
И
немного
пробежал
за
ней,
La
testa
confusa
С
головой,
полной
смятения.
La
vidi
affondare
e
Я
видел,
как
она
утонула,
и
Tornai
verso
casa
Вернулся
домой.
(L'amore
poi
ti
lascia
sola)
(Любовь
потом
оставляет
тебя
одну)
Se
ti
avessi
Если
бы
ты
была
моей,
Saprei
darti
un'anima
Я
мог
бы
дать
тебе
душу.
Quante
notti
sei
stata
mia
Сколько
ночей
ты
была
моей,
Anche
se
nella
fantasia
Пусть
даже
только
в
фантазиях.
Se
ti
avessi
Если
бы
ты
была
моей,
Cosi'
dolce
e
tenera
Такая
нежная
и
милая,
Quante
frasi
m'inventerei
Сколько
фраз
я
бы
придумал,
Da
intrecciare
ai
capelli
tuoi
Чтобы
вплести
их
в
твои
волосы.
(L'amore
poi
ti
lascia
sola)
(Любовь
потом
оставляет
тебя
одну)
Stretti
stretti
Крепко
обнявшись,
Fino
a
darci
l'anima
До
тех
пор,
пока
не
отдадим
друг
другу
души.
Quante
notti
sei
stata
mia
Сколько
ночей
ты
была
моей,
Anche
se
nella
fantasia
Пусть
даже
только
в
фантазиях.
Se
ti
avessi
Если
бы
ты
была
моей,
Cosi'
dolce
e
tenera
Такая
нежная
и
милая,
Quante
frasi
m'inventerei
Сколько
фраз
я
бы
придумал,
Da
intrecciare
ai
capelli
tuoi
Чтобы
вплести
их
в
твои
волосы.
Se
ti
avessi
Если
бы
ты
была
моей,
Saprei
darti
un'anima
Я
мог
бы
дать
тебе
душу.
Quante
notti
sei
stata
mia
Сколько
ночей
ты
была
моей,
Anche
se
nella
fantasia
Пусть
даже
только
в
фантазиях.
Se
ti
avessi
Если
бы
ты
была
моей,
Saprei
darti
un'anima
Я
мог
бы
дать
тебе
душу.
Quante
notti
sei
stata
mia...
Сколько
ночей
ты
была
моей...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonello De Sanctis, Marcello Marrocchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.