Текст и перевод песни Collage - Saprei darti un'anima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saprei darti un'anima
I Can Give You a Soul
Me
ne
stavo
confuso
al
portone
di
scuola
I
was
standing
confused
at
the
school
gate
Incapace
di
dirti
una
sola
parola
Unable
to
tell
you
a
single
word
Con
la
barba
non
fatta
per
darmi
importanza
With
an
unshaven
beard
to
give
me
importance
Le
stelle
di
latta
appendevo
alla
stanza
I
hung
tin
stars
in
my
room
Ti
seguivo
per
strada
ed
il
braccio
ingessato
I
followed
you
down
the
street
with
my
arm
in
a
cast
Quando
presi
coraggio
lo
volli
firmato
When
I
found
the
courage
I
wanted
it
signed
Alla
fine
lo
tolsi
ed
appesi
anche
quello
In
the
end
I
took
it
off
and
hung
that
too
Tra
le
stelle
di
latta
ed
un
vecchio
coltello
Among
the
tin
stars
and
an
old
knife
Poi
rimasi
a
graffiarmi
i
pensieri
nel
letto
Then
I
lay
scratching
my
thoughts
in
bed
(L'amore
è
un
sole
in
mezzo
al
cielo)
(Love
is
a
sun
in
the
sky)
A
giocare
coi
sogni
che
scavano
il
petto
Playing
with
dreams
that
dig
into
my
chest
(L'amore
è
un'ala
in
mezzo
al
volo)
(Love
is
a
wing
in
the
middle
of
flight)
A
guardare
il
mio
viso
smarrito
allo
specchio
Looking
at
my
lost
face
in
the
mirror
E
sentirmi
a
vent'anni,
vent'anni
più
vecchio
And
feeling
twenty
years,
twenty
years
older
(L'amore
poi
ti
lascia
sola)
(Love
then
leaves
you
alone)
Se
ti
avessi
saprei
darti
un'anima
If
I
had
you
I
could
give
you
a
soul
Quante
notti
sei
stata
mia
How
many
nights
have
you
been
mine
Anche
se
nella
fantasia
Even
if
only
in
my
imagination
Se
ti
avessi
così
dolce
e
tenera
If
I
had
you
so
sweet
and
tender
Quante
frasi
m'inventerei
How
many
phrases
I
would
invent
Da
intrecciare
ai
capelli
tuoi
To
intertwine
with
your
hair
Una
vecchia
bottiglia
trovai
sul
torrente
I
found
an
old
bottle
by
the
stream
(L'amore
è
un
sole
in
mezzo
al
cielo)
(Love
is
a
sun
in
the
sky)
Poi
ci
misi
un
biglietto,
l'affidai
alla
corrente
Then
I
put
a
note
in
it
and
entrusted
it
to
the
current
(L'amore
è
un'ala
in
mezzo
al
volo)
(Love
is
a
wing
in
the
middle
of
flight)
E
le
corsi
un
po'
dietro,
la
testa
confusa
And
I
ran
after
it
for
a
while,
my
head
confused
La
vidi
affondare
e
tornai
verso
casa
I
saw
it
sink
and
turned
back
home
(L'amore
poi
ti
lascia
sola)
(Love
then
leaves
you
alone)
Se
ti
avessi
saprei
darti
un'anima
If
I
had
you
I
could
give
you
a
soul
Quante
notti
sei
stata
mia
How
many
nights
have
you
been
mine
Anche
se
nella
fantasia
Even
if
only
in
my
imagination
Se
ti
avessi
così
dolce
e
tenera
If
I
had
you
so
sweet
and
tender
Quante
frasi
m'inventerei
How
many
phrases
I
would
invent
Da
intrecciare
ai
capelli
tuoi
To
intertwine
with
your
hair
(L'amore
poi
ti
lascia
sola)
(Love
then
leaves
you
alone)
Stretti,
stretti
fino
a
darci
l'anima
Close,
close
enough
to
give
ourselves
a
soul
Quante
notti
sei
stata
mia
How
many
nights
have
you
been
mine
Anche
se
nella
fantasia
Even
if
only
in
my
imagination
Se
ti
avessi
così
dolce
e
tenera
If
I
had
you
so
sweet
and
tender
Quante
frasi
m'inventerei
How
many
phrases
I
would
invent
Da
intrecciare
ai
capelli
tuoi
To
intertwine
with
your
hair
Se
ti
avessi
saprei
darti
un'anima
If
I
had
you
I
could
give
you
a
soul
Quante
notti
sei
stata
mia
How
many
nights
have
you
been
mine
Anche
se
nella
fantasia
Even
if
only
in
my
imagination
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonello De Sanctis, Marcello Marrocchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.