Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troppo bella (Live)
Zu schön (Live)
Le
gocce
che
cadono
dentro
lo
stagno
Die
Tropfen,
die
in
den
Teich
fallen,
Fanno
cerchi
concentrici
e
invadono
il
sogno
erzeugen
konzentrische
Kreise
und
dringen
in
den
Traum
ein
Di
creature
abbracciate
alle
soglie
del
bosco
von
Kreaturen,
die
sich
an
der
Schwelle
des
Waldes
umarmen,
Di
una
donna
diversa
che
neanche
conosco
von
einer
anderen
Frau,
die
ich
nicht
einmal
kenne.
Non
è
tanto
degli
altri
che
provo
paura
Ich
habe
nicht
so
sehr
Angst
vor
den
anderen,
Altre
mani
comunque
ti
lasciano
pura
andere
Hände
lassen
dich
trotzdem
rein.
Tu
sei
fredda
e
distante
per
quanto
ti
tocchi
Du
bist
kalt
und
distanziert,
so
sehr
ich
dich
auch
berühre,
C'è
esperienza
che
uccide
li
dentro
i
tuoi
occhi
da
ist
Erfahrung,
die
in
deinen
Augen
tötet.
Troppo
bella
per
fermarti
qui
Zu
schön,
um
hier
stehen
zu
bleiben,
Troppo
grande
il
male
che
mi
fai
zu
groß
ist
der
Schmerz,
den
du
mir
zufügst.
Ma
la
sabbia
non
si
tiene
dentro
un
pugno
mai
Aber
Sand
kann
man
nie
in
einer
Faust
halten,
Vorrei
odiarti
per
sapere
ich
möchte
dich
hassen,
um
zu
wissen,
Se
una
barca
senza
mare
ha
senso
o
no
ob
ein
Boot
ohne
Meer
Sinn
macht
oder
nicht.
Troppo
bello
andare
per
la
via
Zu
schön,
um
die
Straße
entlang
zu
gehen,
Non
guardarti
ma
sentirti
mia
dich
nicht
anzusehen,
aber
dich
als
mein
zu
fühlen
E
toccare
con
le
dita
la
tua
fantasia
und
mit
meinen
Fingern
deine
Fantasie
zu
berühren,
Tornare
a
casa
lentamente
langsam
nach
Hause
zu
gehen,
Per
stamparmi
nella
mente
il
viso
tuo
um
dein
Gesicht
in
meinem
Gedächtnis
einzuprägen.
Ed
adesso
la
noia
ci
sbadiglia
accanto
Und
jetzt
gähnt
uns
die
Langeweile
an,
Sembri
viva
ed
invece
respiri
soltanto
du
scheinst
lebendig
und
atmest
doch
nur.
E
una
cosa
normale
far
l'amore
ma
scusa
Es
ist
normal,
sich
zu
lieben,
aber
entschuldige,
Forse
è
meglio
rialzarci
e
tornarcene
a
casa
vielleicht
ist
es
besser,
aufzustehen
und
nach
Hause
zu
gehen.
Troppo
bella...
Zu
schön...
Troppo
bella
amarti
amica
mia
Zu
schön,
dich
zu
lieben,
meine
Freundin,
Poi
guardarti
e
risentirti
mia
e
toccarti
dich
dann
anzusehen
und
dich
wieder
als
mein
zu
fühlen
und
dich
zu
berühren,
Per
rassicurarmi
un
pò
um
mich
ein
wenig
zu
beruhigen,
Tornare
a
casa...
nach
Hause
zu
gehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Bosio, Davide De Marinis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.