Текст и перевод песни Collage - Troppo Bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
gocce
che
cadono
dentro
lo
stagno
The
drops
that
fall
into
the
pond
Fanno
cerchi
concentrici
e
invadono
il
sogno
Make
concentric
circles
and
invade
the
dream
Di
creature
abbracciate
alla
soglia
del
bosco
Of
creatures
embraced
on
the
threshold
of
the
woods
Di
una
donna
diversa
che
neanche
conosco
Of
a
different
woman
that
I
don't
even
know
Non
è
tanto
degli
altri
che
provo
paura
It's
not
so
much
others
that
I
fear
Altre
mani
comunque
ti
lasciano
pura
Other
hands
still
leave
you
pure
Tu
sei
fredda
e
distante
per
quanto
ti
tocchi
You
are
cold
and
distant
no
matter
how
much
I
touch
you
C′è
esperienza
che
uccide
lì
dentro
i
tuoi
occhi
There
is
experience
that
kills
there
within
your
eyes
Troppo
bella
per
fermarti
qui
Too
pretty
to
stop
here
Troppo
grande
il
male
che
mi
fai
Too
great
the
evil
that
you
do
to
me
Ma
la
sabbia
non
si
tiene
dentro
un
pugno
mai
But
the
sand
is
never
held
in
a
fist
Vorrei
odiarti
per
sapere
I'd
like
to
hate
you
to
know
Se
una
barca
senza
mare
ha
senso
o
no
If
a
boat
without
a
sea
makes
sense
or
not
Troppo
bello
andare
per
la
via
Too
beautiful
to
walk
the
street
Non
guardarti
ma
sentirti
mia
Not
to
look
at
you
but
to
feel
you
mine
E
toccare
con
le
dita
la
tua
fantasia
And
to
touch
your
fantasy
with
my
fingers
Tornare
a
casa
lentamente
Return
home
slowly
Per
stamparmi
nella
mente
il
viso
tuo
To
imprint
your
face
in
my
mind
E
adesso
la
noia
ci
sbadiglia
accanto
And
now
boredom
yawns
beside
us
Sembri
viva
ed
invece
respiri
soltanto
You
seem
alive
and
instead
you
only
breathe
È
una
cosa
normale
far
l'amore,
ma
scusa
It's
a
normal
thing
to
make
love,
but
excuse
me
Forse
è
meglio
rialzarci
e
tornarcene
a
casa
Maybe
it's
better
to
get
up
and
go
home
Troppo
bella
per
fermarti
qui
Too
pretty
to
stop
here
Troppo
grande
il
male
che
mi
fai
Too
great
the
evil
that
you
do
to
me
Ma
la
sabbia
non
si
tiene
dentro
un
pugno
mai
But
the
sand
is
never
held
in
a
fist
Vorrei
odiarti
per
sapere
I'd
like
to
hate
you
to
know
Se
una
barca
senza
mare
ha
senso
o
no
If
a
boat
without
a
sea
makes
sense
or
not
Troppo
bello
amarti,
amica
mia
Too
beautiful
to
love
you,
my
friend
Poi
guardarti
e
risentirti
mia
Then
look
at
you
and
feel
you
again
mine
E
toccarti
per
rassicurarmi
un
po′
And
touch
you
to
reassure
me
a
little
Tornare
a
casa
lentamente
Return
home
slowly
Per
stamparmi
nella
mente
il
viso
tuo
To
imprint
your
face
in
my
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Bosio, Davide De Marinis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.