Collage - Tu dolcemente mia (Live) - перевод текста песни на немецкий

Tu dolcemente mia (Live) - Collageперевод на немецкий




Tu dolcemente mia (Live)
Du, meine Süße (Live)
Tu dolcemente mia,
Du, meine Süße,
Mi parlavi d'amore soltanto ieri
Sprachst noch gestern von Liebe zu mir
(Come è grande l'amore con i suoi misteri)
(Wie groß ist die Liebe mit all ihren Geheimnissen)
Adesso che te ne vai via.
Jetzt, wo du fortgehst.
Tu dolcemente mia,
Du, meine Süße,
Un profumo di mare sulla tua pelle
Ein Duft von Meer auf deiner Haut
(I tuoi occhi cascate con tante stelle)
(Deine Augen Wasserfälle mit vielen Sternen)
Non te li puoi portare via.
Du kannst sie nicht mitnehmen.
Così pronta a passare dal riso al pianto
So bereit, vom Lachen zum Weinen zu wechseln
Così pronta a impazzire per un tramonto
So bereit, bei einem Sonnenuntergang verrückt zu spielen
Così pronta a tradirmi con un altro uomo
So bereit, mich mit einem anderen Mann zu betrügen
Così pronta a comprarmi dicendo t'amo.
So bereit, mich zu kaufen, indem du sagst, ich liebe dich.
Tu dolcemente mia,
Du, meine Süße,
Quel timore del buio e di stare sola
Diese Angst vor der Dunkelheit und dem Alleinsein
(Limpidissimo cielo la tua parola)
(Glasklarer Himmel, dein Wort)
Non te li puoi portare via.
Du kannst sie nicht mitnehmen.
Tu dolcemente mia,
Du, meine Süße,
Io mi giro nel letto e non so che fare
Ich drehe mich im Bett und weiß nicht, was ich tun soll
(E mi chiedo se vivere è un po' morire)
(Und ich frage mich, ob Leben ein bisschen Sterben ist)
Adesso che te ne vai via.
Jetzt, wo du fortgehst.
Così pronta a giurarmi ti voglio bene
So bereit, mir zu schwören, dass du mich lieb hast
Così pronta a trattarmi come un buffone
So bereit, mich wie einen Narren zu behandeln
Così pronta a dormire con chi ti pare
So bereit, mit wem auch immer zu schlafen
Così pronta a tornare chiedendo amore.
So bereit, zurückzukehren und um Liebe zu bitten.
Tu un mare aperto e mia,
Du, ein offenes Meer und mein,
(Ed il giorno fa posto alle mie paure)
(Und der Tag macht Platz für meine Ängste)
Adesso che te ne vai via.
Jetzt, wo du fortgehst.
Così pronta a passare dal riso al pianto
So bereit, vom Lachen zum Weinen zu wechseln
Così pronta a impazzire per un tramonto
So bereit, bei einem Sonnenuntergang verrückt zu spielen
Così pronta a tradirmi con un altro uomo
So bereit, mich mit einem anderen Mann zu betrügen
Così pronta a comprarmi dicendo t'amo.
So bereit, mich zu kaufen, indem du sagst, ich liebe dich.
Così pronta a giurarmi ti voglio bene
So bereit, mir zu schwören, dass du mich lieb hast
Così pronta a trattarmi come un buffone
So bereit, mich wie einen Narren zu behandeln
Così pronta a dormire con chi ti pare
So bereit, mit wem auch immer zu schlafen
Così pronta a tornare chiedendo amore.
So bereit, zurückzukehren und um Liebe zu bitten.





Авторы: Antonello De Sanctis, Marcello Marrocchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.