Colle der Fomento feat. Kaos One - La fenice - перевод текста песни на немецкий

La fenice - Colle der Fomento , Kaos One перевод на немецкий




La fenice
Der Phönix
Basta un niente e tutto salta,
Ein Nichts genügt und alles fliegt in die Luft,
Tutto tende all'essere distrutto:
Alles neigt dazu, zerstört zu werden:
Tutto cambia.
Alles ändert sich.
Una fenice risorge dalla cenere,
Ein Phönix ersteht aus der Asche,
Torna al fuoco per quanto tu la possa uccidere.
Kehrt zum Feuer zurück, so sehr du ihn auch töten magst.
Provaci,
Versuch es,
Toccami le ali e bruciati,
Berühre meine Flügel und verbrenn dich,
Sei niente,
Du bist nichts,
Solo un'altra vittima:
Nur ein weiteres Opfer:
Abituati.
Gewöhn dich daran.
Una fenice risorge dalla cenere,
Ein Phönix ersteht aus der Asche,
Torna al fuoco per quanto tu la possa uccidere...
Kehrt zum Feuer zurück, so sehr du ihn auch töten magst...
...e in più
...und außerdem
Tocca anche sorridere, sennò sei fuori standard;
Muss man auch noch lächeln, sonst ist man außerhalb der Norm;
"Bisognerà uccidere", ma è solo propaganda.
"Man muss töten", aber es ist nur Propaganda.
Rimanda, perché decidere è una domanda,
Verschiebe es, denn Entscheiden ist eine Frage,
Comanda solo chi sa dirigere sta banda...
Es befiehlt nur, wer diese Bande führen kann...
Ci si tramanda solo rimedi in plastica,
Uns werden nur Plastiklösungen weitergegeben,
Qua ogni realtà sarà una lavanda gastrica,
Hier wird jede Realität eine Magenspülung sein,
Ma chi ne mastica avrà un boccone amaro
Aber wer sich damit auskennt, wird einen bitteren Bissen haben
Se la ricetta classica ha il sapore di curaro.
Wenn das klassische Rezept nach Curare schmeckt.
Ora lascia che sia chiaro:
Nun lass es mich klarstellen:
'Sta roba non ritorna
Dieses Zeug kommt nicht zurück
E l'ombra dietro al sipario
Und der Schatten hinter dem Vorhang
Mi sembra che ancora dorma...
Scheint mir immer noch zu schlafen...
Si informa che lo scenario sta cambiando
Er erfährt, dass sich das Szenario ändert
E di norma gira al contrario
Und normalerweise läuft es andersherum
E non ti sta aspettando.
Und es wartet nicht auf dich.
Prova a dirmi quando,
Sag mir, wann,
Vediamo se procedere: manco me lo domando
Mal sehen, ob wir weitermachen: Ich frage mich nicht einmal
Cos'altro ci può succedere
Was uns sonst noch passieren kann
Se una fenice risorge dalla cenere,
Wenn ein Phönix aus der Asche aufersteht,
Se una fenice risorge dalla cenere...
Wenn ein Phönix aus der Asche aufersteht...
Rit.
Ref.
Sono sguardi che uccidono,
Es sind Blicke, die töten,
Damme
Gib mir
Rispetto dove tutto intorno è fuoco e fiamme...
Respekt, wo alles um uns herum Feuer und Flammen ist...
Società crack, con il rap che si espande,
Crack-Gesellschaft, mit dem Rap, der sich ausbreitet,
Ma so come lasciare la mia firma
Aber ich weiß, wie ich meine Unterschrift hinterlasse
E questo è l'importante.
Und das ist das Wichtigste.
Se brucia tutto quanto,
Wenn alles verbrennt,
La morte quando viene te se incolla
Der Tod, wenn er kommt, klebt er an dir
E non esiste santo...
Und es gibt keinen Heiligen...
Ed io, che credo manco tanto,
Und ich, der ich nicht einmal so sehr glaube,
Li vedo 'sti bastardi stare in piedi
Ich sehe diese Bastarde stehen
Mentre i buoni sono al campo santo.
Während die Guten auf dem Friedhof sind.
Sputo sangue e canto,
Ich spucke Blut und singe,
Con i nervi a fior di pelle,
Mit Nerven wie Drahtseilen,
I piedi nella merda e lo sguardo sulle stelle:
Die Füße im Dreck und den Blick auf die Sterne:
I sogni non costano niente,
Träume kosten nichts,
come la speranza, ma mai abbastanza realmente...
Sie sind wie die Hoffnung, aber nie wirklich genug...
E allora muovo i miei passi:
Und dann mache ich meine Schritte:
A volte tutto bene a volte calci ai sassi.
Manchmal alles gut, manchmal Tritte gegen die Steine.
La gente è una caciara, tocca sopportarsi,
Die Leute sind ein Durcheinander, man muss sich ertragen,
Ma io manco te vedo, tipo, "m'arimbarzi"...
Aber ich sehe dich nicht einmal, so nach dem Motto, "du prallst an mir ab"...
Parlo, parlo, e nun me senti,
Ich rede, rede, und du hörst mich nicht,
E manco se ce metto l'anima tu t'accontenti:
Und selbst wenn ich meine Seele hineinlege, bist du nicht zufrieden:
Tu vuoi cuore, testa, e tutto quello che c'è intorno,
Du willst Herz, Kopf und alles, was dazu gehört,
Pensi che vai alla grande, ma stai toccando il fondo,
Du denkst, du bist großartig, aber du bist am Boden,
In fondo...
Im Grunde...
Rit.
Ref.
E mi ritrovo di nuovo come dentro a un videogioco:
Und ich finde mich wieder wie in einem Videospiel:
Mi fanno fuori se non mi sbrigo, se non mi muovo
Sie machen mich fertig, wenn ich mich nicht beeile, wenn ich mich nicht bewege
Schivo...
Ich weiche aus...
Evito la presa a male totale,
Ich vermeide die totale schlechte Aufnahme,
Drastica,
Drastisch,
Ma il mondo è una violenza dalla nascita...
Aber die Welt ist eine Gewalt von Geburt an...
Lascia che sia un'idea a guidarti,
Lass dich von einer Idee leiten,
Anche se nessuno ha più il coraggio di ascoltarti,
Auch wenn niemand mehr den Mut hat, dir zuzuhören,
Altro che tafferugli:
Mehr als nur Schlägereien:
Tengo a bada gli sciacalli,
Ich halte die Schakale in Schach,
Mi muovo sottoterra dentro i tunnel come i Charlys...
Ich bewege mich unterirdisch in den Tunneln wie die Charlys...
Che gioco giocano gli dei?
Welches Spiel spielen die Götter?
E intanto i ragazzini si fanno le spade di Special K.
Und währenddessen machen sich die kleinen Jungs Schwerter aus Special K.
E' un rate:
Es ist eine Rate:
Le previsioni sono peggiorate,
Die Vorhersagen haben sich verschlechtert,
La gente compra i sogni, fa i bagagli e amen.
Die Leute kaufen Träume, packen ihre Koffer und Amen.
L'umanità che fa? Sta affondando:
Was macht die Menschheit? Sie geht unter:
Hanno costruito feticci fatti di stracci e fango,
Sie haben Fetische aus Lumpen und Schlamm gebaut,
è una carestia e non si sta placando,
Es ist eine Hungersnot und sie lässt nicht nach,
Calma piatta in mare,
Ruhige See,
Ma è lava e mi sta ustionando...
Aber es ist Lava und sie verbrennt mich...
Provaci, toccami le ali e bruciati:
Versuch es, berühre meine Flügel und verbrenn dich:
Sei niente,
Du bist nichts,
Solo un'altra vittima,
Nur ein weiteres Opfer,
Fottiti...
Verpiss dich...
Una fenice risorge dalla cenere,
Ein Phönix ersteht aus der Asche,
Torna al fuoco per quanto tu la possa uccidere.
Kehrt zum Feuer zurück, so sehr du ihn auch töten magst.





Авторы: Simone Eleuteri, Marco Fiorito, Walter Buonanno, Massimiliano Piluzzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.