Colle der Fomento - Fratello Dove Sei? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Colle der Fomento - Fratello Dove Sei?




Fratello Dove Sei?
Brother, Where Are You?
Fratello dove sei? Sorella dove sei?
Brother, where are you? Sister, where are you?
Ci pensi mi pensi mi cerchi nei silenzi in cui non sai trovare una risposta
Do you think of me, ponder me, search for me in the silences where you can't find an answer?
Sto dalla tua parte anche quand' è tosta
I'm on your side, even when it's tough
Sto dalla tua parte anche se non basta
I'm on your side, even if it's not enough
In mezzo alle tue carte manca quella giusta
Among your cards, the right one is missing
Manco farlo apposta
As if done on purpose
Si ma puoi dirlo è l'invidia che ti morde da un'altra notte rotta da uno strillo
But you can say it, it's envy biting you, from another broken night, from a scream
Fratello mi senti ti sei sintonizzato
Brother, can you hear me? Are you tuned in?
Ti hanno gia drenato quello che hai nascosto nel cervello
They've already drained what you hid in your brain
Mi chiedo ti sei gia dato per spacciato
I wonder, have you already given up?
Non ho capito l'hai spaccato o sei scappato?
I didn't understand, did you break it or did you escape?
Tranquillo che son lacrime da coccodrillo
Relax, these are crocodile tears
E c'hai na fame da sciacallo
And you have a jackal's hunger
Un cuore fatto solo di metallo
A heart made only of metal
Lo so che c'è ancora un po' di tempo e il sole è ancora alto
I know there's still some time, and the sun is still high
E di sicuro ci sarà ben altro
And surely there will be much more
Fratello sorella dove sei?
Brother, sister, where are you?
Tocca dasse retta perché forse è questo solo quello che ci aspetta
We have to face it, because maybe this is all that awaits us
O forse sono anch'io che c'ho fretta
Or maybe it's just me who's in a hurry
Ma so so che sto tempo non aspetta
But I know, I know that this time won't wait
Fratello dove sei? Sorella dove sei?
Brother, where are you? Sister, where are you?
Fratello dove sei? Sorella dove sei?
Brother, where are you? Sister, where are you?
Dove sei dove sei... dove sei?
Where are you, where are you... where are you?
Da dove sei sintonizzato
Where are you tuned in from?
Hai perso la frequenza sei stato clonato omologato
You lost the frequency, you've been cloned, standardized
Ti ricordi? I ricordi li tengo nel cassetto col lucchetto chiusi a chiave come i soldi
Do you remember? I keep the memories in a drawer with a lock, locked away like money
Domani è adesso e se ci pensi sei perso
Tomorrow is now, and if you think about it, you're lost
Vedo solo wanna be depresso se penso a quello che ho visto
I only see wannabes depressed when I think about what I've seen
La fine della scena una cancrena che fa pena e io
The end of the scene, a gangrene that's pitiful, and I
Resto nell'abisso ti fisso
Stay in the abyss, I stare at you
Perché c'ho da dire non so come va a finire nel percorso
Because I have something to say, I don't know how it ends in the journey
Chi lo trova è perso e chi trova la chiave d'acceso
Whoever finds it is lost, and whoever finds the ignition key
Ma quel che vuole è solo successo
But all they want is success
Fratello, non credere nei media devi esse un coltello
Brother, don't believe in the media, you have to be a knife
Più forte di qualunque tranello
Stronger than any trap
Un anello che forma una catena
A ring that forms a chain
Tam tam nella nuova scena l'unico gioiello
Tam tam in the new scene, the only jewel
Se lo vuoi lo diventi mi senti
If you want it, you become it, you hear me
Mi tieni nel cassetto oppure stretto fra i denti
Do you keep me in the drawer or clenched between your teeth?
Cerchi risposte o ti arrendi?
Are you looking for answers or are you giving up?
In testa incendi alimentano inferni de sti tempi
Fires in your head fuel the hells of these times
O stare attenti o stare in tanti è una rottura andare avanti
Either be careful or be many, it's a drag to move forward
Ma stare fermi è tormentare i sensi
But standing still is tormenting the senses
Mi pensi ci pensi cerchi il tuo motivo e ti accendi
You think of me, you ponder, you search for your reason and you light up
Fratello, sorella dove sei?
Brother, sister, where are you?
Tocca dasse retta perché forse è questo solo quello che ci aspetta
We have to face it, because maybe this is all that awaits us
O forse sono anch'io che c'ho fretta
Or maybe it's just me who's in a hurry
Ma so so che sto tempo non aspetta
But I know, I know that this time won't wait
Fratello dove sei? Sorella dove sei?
Brother, where are you? Sister, where are you?
Fratello dove sei? Sorella dove sei?
Brother, where are you? Sister, where are you?
Dove sei, dove sei... dove sei?
Where are you, where are you... where are you?
D'altronde ultimamente da ste sponde
On the other hand, lately from these shores
Arriva solo un disturbo che scompone e confonde
There's only a disturbance that breaks up and confuses
Qualche cosa è andato storto da qualche parte
Something went wrong somewhere
Sto provando a chiamare ma non risponde
I'm trying to call but there's no answer
Accesso negato e ti hanno già fregato
Access denied and they've already screwed you
Guarda come ti hanno conciato
Look at how they've dressed you up
Per le feste
For the holidays
Con lo sguardo triste quando parli di un traguardo
With a sad look when you talk about a goal
Che non esiste si capisce che hai già rinunciato
That doesn't exist, it's clear you've already given up
Ma conta solo quello che hai lasciato
But only what you left behind counts
La scia dietro nomi che hai inventato
The trail behind, names you invented
L'amore, la passione, non il problema ma la soluzione
Love, passion, not the problem but the solution
Conta solo il rimedio che gli hai trovato
Only the remedy you found counts
Perché tutto l'odio è seminato
Because all the hate is sown
E il vento me lo ha riportato indietro
And the wind brought it back to me
E adesso qualche sbaglio lo vedo
And now I see some mistakes
Beh hai le tue gambe e sai usarle
Well, you have your legs and you know how to use them
Guardati le spalle ma guardati anche in faccia se hai le palle
Watch your back, but also look at your face if you have the balls
Fratello dove sei? Sorella dove sei?
Brother, where are you? Sister, where are you?
Ci pensi mi pensi mi cerchi nei silenzi in cui è dura
You think of me, ponder me, search for me in the silences where it's hard
Dove la fine non è mai sicura
Where the end is never certain
E in bilico fra il colossal e il bimudi da spazzatura
And teetering between a colossal and a trashy B-movie
Ho la colonna sonora e ti assicuro che è da paura
I have the soundtrack and I assure you it's scary
Magia pura da cui attingere stringere
Pure magic to draw from, to hold tight
Tenendocela stretta perché forse è solo questo che ci spetta
Holding it close because maybe this is all that awaits us
Fratello sorella dove sei?
Brother, sister, where are you?
Tocca dasse retta perché forse è questo solo quello che ci aspetta
We have to face it, because maybe this is all that awaits us
O forse sono anch'io che c'ho fretta
Or maybe it's just me who's in a hurry
Ma so so che sto tempo non aspetta
But I know, I know that this time won't wait
Fratello dove sei? Sorella dove sei?
Brother, where are you? Sister, where are you?
Fratello dove sei? Sorella dove sei?
Brother, where are you? Sister, where are you?
Dove sei, dove sei... dove sei?
Where are you, where are you... where are you?





Авторы: Simone Eleuteri, Massimiliano Piluzzi, Simone Benussi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.