Colle der Fomento - Il Cielo Su Roma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Colle der Fomento - Il Cielo Su Roma




Il Cielo Su Roma
The Sky Over Rome
Ah, ah, esco di casa e ci sto dentro
Ah, ah, I leave home and I'm right in it
La mia città grande quanto grande il mondo
My city, as vast as the world itself
A volte mi ci perdo, non la conosco fino in fondo
Sometimes I get lost in it, I don't know it all the way through
Eppure so quanto Roma capoccia è splendida al tramonto
Yet I know how beautiful Rome's head is at sunset
Per molti un vanto, riflessa nello specchio dei negozi
A source of pride for many, reflected in the shop windows
Persa in mille vizi, troppi pezzi, troppi palazzi
Lost in a thousand vices, too many pieces, too many buildings
Mille facce, mille storie,mille volti
A thousand faces, a thousand stories, a thousand looks
Hai giurato ma alla fine poi ti scordi
You swore, but in the end, you forget
Qualcuno te lo scordi, se lo perde per la strada
Some things you forget, lose them along the way
Ma Roma se ne frega, in cambio dalla notte che ti invita
But Rome doesn't care, in return from the night that invites you
Fredda che quel freddo ti rimane
A cold that stays with you
A volte così calda che quel freddo te lo fa scordare
Sometimes so hot that it makes you forget that cold
Così viziata e vissuta nello stesso tempo
So spoiled and lived in at the same time
Insegna quante volte ch'ai da esse svelto
It teaches you how many times you have to be quick
Troppe volte ha visto l'amore fasse rosso su una lama de cortello
Too many times it's seen love turn red on a knife blade
Ma dimmi quante volte hai visto il cielo sopra Roma e hai detto: "Quant'è bello"
But tell me, how many times have you seen the sky over Rome and said: "How beautiful"
Viettelo a vedè dall'alto
Come and see it from above
Scavalca il muro al foro e viemme accanto
Climb over the wall at the forum and come with me
Eccola e stasera non farà la stupida
There she is, and tonight she won't play the fool
Darà le mejo stelle, la mejo luna che me illumina
She'll give the best stars, the best moon that illuminates me
È nella testa, tutto qua tutto qua
It's all in your head, that's all, that's all
Comunque resta tutto qua, tutto qua
Anyway, it all stays here, right here
È nella testa, tutto qua
It's all in your head, that's all
Restano le mejo stelle, solo le mejo che
The best stars remain, only the best she gives
È nella testa, tutto qua, tutto qua
It's all in your head, that's all, that's all
Comunque resta tutto, qua tutto qua
Anyway, it all stays here, right here
È nella testa, tutto qua
It's all in your head, that's all
Tutto quello che mi serve sotto il cielo della mia città
Everything I need under the sky of my city
Nato in mezzo al fiume della mia città
Born in the middle of the river of my city
Nel cuore della mia città chi nasce qua qua ci resta
In the heart of my city, those who are born here stay here
La gente vive nel posto nel quale abito
People live in the place where I live
Intorno a me ma non ne vive neanche un attimo
Around me but they don't live a single moment of it
N'adà passà d'acqua sotto 'sti ponti
A lot of water has to pass under these bridges
Prima che si risolvano e ritornino i conti
Before things are resolved and the bills are paid
Quante ne ho viste, vissute o ne ho fatte sotto questo cielo
How many things have I seen, lived through, or done under this sky
Giorno e notte, l'ho attraversata col motorino da parte a parte
Day and night, I crossed it from side to side on my moped
O in metropolitana sotto il suolo sottostante
Or in the subway, beneath the surface
La sua forma è la mia forma
Its shape is my shape
La Roma di chi se ne va ma che tanto poi ritorna
The Rome of those who leave but always come back
Tanti scenari da film per chi si ama
So many movie-like scenes for those in love
Quante fontane per bere in ogni angolo di Roma
So many fountains to drink from in every corner of Rome
Negli anni ottanta si girava con lo special cinquanta
In the eighties, we used to ride around on the Special Fifty
Qualcuno ci aveva messo il centoquaranta
Some had put the one hundred and forty on it
I ciaetti che facevano una piotta e trenta e storie del genere
The kids who made a buck thirty and stories like that
Le cose grosse più le piccole per crescere
The big things and the small things to grow up with
In mezzo a questo sotto questo cielo vivo
In the midst of this, under this sky, I live
Ed un motivo ce sta se lo scrivo
And there's a reason why I write it
È nella testa, tutto qua tutto qua
It's all in your head, that's all, that's all
Comunque resta tutto qua, tutto qua
Anyway, it all stays here, right here
È nella testa, tutto qua
It's all in your head, that's all
Restano le mejo stelle, solo le mejo che
The best stars remain, only the best she gives
È nella testa, tutto qua, tutto qua
It's all in your head, that's all, that's all
Comunque resta tutto, qua tutto qua
Anyway, it all stays here, right here
È nella testa, tutto qua
It's all in your head, that's all
Tutto quello che mi serve sotto il cielo della mia città
Everything I need under the sky of my city
Roma la città eterna non scende a patti
Rome, the eternal city, doesn't make deals
La Roma dei coatti, le comitive sui muretti
The Rome of the tough guys, the groups on the walls
Le borgate, la periferia, i palazzi
The suburbs, the outskirts, the buildings
La Roma degli sguardi che finiscono in scazzi
The Rome of the stares that end in fights
Nei cortili qualcuno sta vendendo, qualcuno sta comprando
In the courtyards, someone is selling, someone is buying
Una sirena e stanno già scappando via di qui
A siren and they're already running away from here
Tocca dasse al più presto più presto
We gotta get out of here as soon as possible
Per lasciare un segno in mezzo a tutto questo
To leave a mark in the midst of all this
La Roma dei romani de Roma
The Rome of the Romans of Rome
De chi la vede pe la prima e ce se innamora
Of those who see it for the first time and fall in love
La Roma bene acchittata che pe acchittasse paga
The well-dressed Rome that pays to dress up
Le sale giochi la mattina coi pischelli che hanno fatto sega
The arcades in the morning with the kids who skipped school
Il fronte, i fasci, il forte gli autonomi
The front, the fascists, the fort, the autonomous
Le situazioni brutte di notte
The ugly situations at night
Stazione Termini, il biondo tevere
Termini Station, the blond Tiber
Il cielo sopra Roma che non smette mai de vivere
The sky over Rome that never stops living
È nella testa, tutto qua tutto qua
It's all in your head, that's all, that's all
Comunque resta tutto qua, tutto qua
Anyway, it all stays here, right here
È nella testa, tutto qua
It's all in your head, that's all
Restano le mejo stelle, solo le mejo che
The best stars remain, only the best she gives
È nella testa, tutto qua, tutto qua
It's all in your head, that's all, that's all
Comunque resta tutto, qua tutto qua
Anyway, it all stays here, right here
È nella testa, tutto qua
It's all in your head, that's all
Tutto quello che mi serve sotto il cielo della mia città
Everything I need under the sky of my city





Авторы: Sebastiano Ruocco, Simone Eleuteri, Massimiliano Piluzzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.