Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pioggia Sempre
Immer Regen
Questa
gente
cosa
fa?
Was
machen
diese
Leute?
Pioggia
sempre
sono
qua
Immer
Regen,
ich
bin
hier
Fredda
e
gelida
città
Kalte
und
eisige
Stadt
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
Ich
habe
die
Ringe
verloren,
aber
die
Finger
sind
mir
geblieben.
Questa
gente
cosa
fa?
Was
machen
diese
Leute?
Pioggia
sempre
sono
qua
Immer
Regen,
ich
bin
hier
Fredda
e
gelida
città
Kalte
und
eisige
Stadt
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
Ich
habe
die
Ringe
verloren,
aber
die
Finger
sind
mir
geblieben.
Fanculo
gli
eroi,
gli
dei
e
i
loro
servi
Scheiß
auf
die
Helden,
die
Götter
und
ihre
Diener
è
un
mondo
che
fa
a
gara
a
riportarmi
giù
dai
vermi
Es
ist
eine
Welt,
die
darum
wetteifert,
mich
zurück
zu
den
Würmern
zu
zerren
Qua
mi
gioco
i
nervi
ma
ne
va
di
tutta
la
mia
integrità
Hier
riskiere
ich
meine
Nerven,
aber
es
geht
um
meine
ganze
Integrität
E
poi
basta
con
sta
scusa
di
essere
pazienti
Und
dann
Schluss
mit
dieser
Ausrede,
geduldig
zu
sein
è
pioggia
sempre
la
senti
mi
avverti
esci
per
la
strada
e
ti
allerti
mentre
cerco
tracce
dei
dispersi
Es
regnet
immer,
du
spürst
es.
Du
gehst
auf
die
Straße
und
bist
alarmiert,
während
ich
nach
Spuren
der
Vermissten
suche
Mentre
questa
pioggia
che
non
smette
manda
all'aria
i
miei
discorsi
Während
dieser
Regen,
der
nicht
aufhört,
meine
Reden
zunichtemacht
Come
pezzi
sparsi
in
una
città
che
stritola
dove
la
gente
rosica
Wie
verstreute
Teile
in
einer
Stadt,
die
zermalmt,
wo
die
Leute
vor
Neid
zerfressen
sind
E
l'invidia
che
ti
strangola
da
vita
ad
altri
scazzi
Und
der
Neid,
der
dich
erwürgt,
führt
zu
neuem
Ärger
Stanno
tutti
quanti
accomunati
dal
destino
di
fregarsi
Sie
sind
alle
vereint
durch
das
Schicksal,
sich
gegenseitig
zu
betrügen
Come
deemo
tutti
pazzi
Wie
wir
sagen,
alle
verrückt
In
rate
qua
è
che
si
era
detto
de
fa
i
mezzi
Hier
wurde
gesagt,
man
macht
halbe-halbe
E
invece
c'è
chi
arriva
e
te
se
fotte
gli
spazi
Und
stattdessen
kommt
jemand
und
klaut
dir
den
Platz
Ha
la
faccia
come
il
culo
di
indignarsi
se
t'incazzi
o
sbrocchi
Hat
die
Frechheit,
sich
zu
empören,
wenn
du
ausrastest
oder
durchdrehst
E
intanto
tira
su
palazzi
a
blocchi
Und
währenddessen
zieht
er
ganze
Wohnblöcke
hoch
Ghiaccio
negli
occhi
e
pioggia
sempre
io
sto
a
tocchi
Eis
in
den
Augen
und
immer
Regen,
ich
bin
am
Ende
Troppi
tornano
corrosi
o
con
i
sogni
corrotti
da
uno
stato
d'ipnosi
che
non
sta
Zu
viele
kehren
zerfressen
zurück
oder
mit
Träumen,
korrumpiert
von
einem
Zustand
der
Hypnose,
der
unhaltbar
ist
E
troppo
non
sta
e
il
conto
non
va
mai
in
pari
tra
banchieri
e
palazzinari
Und
zu
vieles
passt
nicht
und
die
Rechnung
geht
nie
auf
zwischen
Bankern
und
Bauhaien
Hai
pagato
per
il
sole
e
t'hanno
dato
solo
temporali
Du
hast
für
die
Sonne
bezahlt
und
nur
Gewitter
bekommen
è
una
sensazione
a
pelle
di
presa
per
il
culo
perenne
Es
ist
ein
Gefühl
auf
der
Haut,
ständig
verarscht
zu
werden
Eh
già,
è
pioggia
sempre.
Ja
genau,
es
regnet
immer.
Questa
gente
cosa
fa?
Was
machen
diese
Leute?
Pioggia
sempre
sono
qua
Immer
Regen,
ich
bin
hier
Fredda
e
gelida
città
Kalte
und
eisige
Stadt
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
Ich
habe
die
Ringe
verloren,
aber
die
Finger
sind
mir
geblieben.
Questa
gente
cosa
fa?
Was
machen
diese
Leute?
Pioggia
sempre
sono
qua
Immer
Regen,
ich
bin
hier
Fredda
e
gelida
città
Kalte
und
eisige
Stadt
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
Ich
habe
die
Ringe
verloren,
aber
die
Finger
sind
mir
geblieben.
Manco
una
chiave
ma
l'istinto
in
me
sente
la
fame
Nicht
mal
einen
Schlüssel,
aber
der
Instinkt
in
mir
spürt
den
Hunger
Ucciderebbe
le
persone
per
il
pane
Er
würde
Menschen
für
Brot
töten
Pioggia
sempre,
star
da
soli
non
conviene
Immer
Regen,
allein
zu
sein
lohnt
sich
nicht
La
tessera
per
fare
quello
che
mi
pare
il
sangue
nelle
vene
Die
Mitgliedskarte,
um
zu
tun,
was
ich
will,
das
Blut
in
den
Adern
Il
costo
della
vita
scende
a
zero
tra
le
iene
Der
Preis
des
Lebens
sinkt
auf
Null
unter
den
Hyänen
Che
cosa
mi
rimane?
un
odio
che
non
colma
le
lacune
Was
bleibt
mir?
Ein
Hass,
der
die
Lücken
nicht
füllt
Cammino
su
una
fune
ed
ogni
calcolo
in
confusione
Ich
gehe
auf
einem
Seil
und
jede
Kalkulation
ist
durcheinander
Sputo
insetticida
sul
fastidio
che
si
insinua
negli
orecchi
Ich
spucke
Insektizid
auf
die
Belästigung,
die
sich
in
die
Ohren
schleicht
Il
gioco
delle
distorsioni
e
degli
specchi
Das
Spiel
der
Verzerrungen
und
der
Spiegel
Mille
ferite,
mille
occhi,
ma
zero
sbocchi
Tausend
Wunden,
tausend
Augen,
aber
null
Auswege
è
una
mare
in
cui
te
la
comanni
solamente
dove
tocchi
Es
ist
ein
Meer,
in
dem
du
nur
dort
das
Sagen
hast,
wo
du
den
Grund
berührst
Guai
belli
grossi,
morsi
e
discorsi
Großer
Ärger,
Bisse
und
Reden
Murature
che
poi
crollano
quando
ti
volti
Mauern,
die
einstürzen,
sobald
du
dich
umdrehst
I
primi
schiacciano
i
secondi
nei
resoconti
Die
Ersten
zerquetschen
die
Zweiten
in
den
Berichten
E
anche
se
non
ce
ne
hai
molti
quello
che
vogliono
è
i
tuoi
soldi
Und
auch
wenn
du
nicht
viel
hast,
was
sie
wollen,
ist
dein
Geld
Schivo
la
fortuna
con
la
luna
in
sagittario
Ich
weiche
dem
Glück
aus
mit
dem
Mond
im
Schützen
E
per
comprare
calma
pago
caro
Und
um
Ruhe
zu
kaufen,
zahle
ich
teuer
In
questo
tran
tran
dove
tutto
è
denaro
In
diesem
Trott,
wo
alles
Geld
ist
Non
so
dove
vado
e
se
precipito
comunque
me
la
cavo
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
und
wenn
ich
abstürze,
komme
ich
trotzdem
klar
Pioggia
sempre
e
io
vado
correndo
e
rotolando
come
un
dado
Immer
Regen,
und
ich
renne
und
rolle
wie
ein
Würfel
Cercando
di
salvarmi
e
alzarmi
sopra
il
risultato
Versuchend,
mich
zu
retten
und
über
das
Ergebnis
zu
erheben
La
fine
della
pioggia
nel
cuore
avvelenato.
Das
Ende
des
Regens
im
vergifteten
Herzen.
Questa
gente
cosa
fa?
Was
machen
diese
Leute?
Pioggia
sempre
sono
qua
Immer
Regen,
ich
bin
hier
Fredda
e
gelida
città
Kalte
und
eisige
Stadt
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
Ich
habe
die
Ringe
verloren,
aber
die
Finger
sind
mir
geblieben.
Questa
gente
cosa
fa?
Was
machen
diese
Leute?
Pioggia
sempre
sono
qua
Immer
Regen,
ich
bin
hier
Fredda
e
gelida
città
Kalte
und
eisige
Stadt
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
Ich
habe
die
Ringe
verloren,
aber
die
Finger
sind
mir
geblieben.
Ma
adesso
è
solo
pioggia
sempre,
dal
cielo
sulla
mia
pelle
Aber
jetzt
ist
es
nur
immer
Regen,
vom
Himmel
auf
meiner
Haut
Perle,
gemme,
come
lacrime
da
una
città
che
giorno
dopo
giorno
sanguina
Perlen,
Edelsteine,
wie
Tränen
aus
einer
Stadt,
die
Tag
für
Tag
blutet
Ma
adesso
è
solo
pioggia
sempre,
dal
cielo
sulla
mia
pelle
Aber
jetzt
ist
es
nur
immer
Regen,
vom
Himmel
auf
meiner
Haut
Perle,
gemme,
come
lacrime
da
una
città
che
giorno
dopo
giorno
sanguina
Perlen,
Edelsteine,
wie
Tränen
aus
einer
Stadt,
die
Tag
für
Tag
blutet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Eleuteri, Salvatore Scattarreggia, Massimiliano Piluzzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.