Текст и перевод песни Colle der Fomento - Pioggia Sempre
Pioggia Sempre
Always Rain
Questa
gente
cosa
fa?
What
are
these
people
doing?
Pioggia
sempre
sono
qua
Always
rain,
I'm
still
here
Fredda
e
gelida
città
Cold
and
icy
city
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
I've
lost
the
rings,
but
I
still
have
my
fingers.
Questa
gente
cosa
fa?
What
are
these
people
doing?
Pioggia
sempre
sono
qua
Always
rain,
I'm
still
here
Fredda
e
gelida
città
Cold
and
icy
city
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
I've
lost
the
rings,
but
I
still
have
my
fingers.
Fanculo
gli
eroi,
gli
dei
e
i
loro
servi
Fuck
heroes,
gods,
and
their
servants
è
un
mondo
che
fa
a
gara
a
riportarmi
giù
dai
vermi
It's
a
world
competing
to
drag
me
down
with
the
worms
Qua
mi
gioco
i
nervi
ma
ne
va
di
tutta
la
mia
integrità
Here
I'm
playing
with
my
nerves,
but
my
whole
integrity
is
at
stake
E
poi
basta
con
sta
scusa
di
essere
pazienti
And
enough
with
this
excuse
of
being
patient
è
pioggia
sempre
la
senti
mi
avverti
esci
per
la
strada
e
ti
allerti
mentre
cerco
tracce
dei
dispersi
It's
always
rain,
you
can
feel
it,
you
notice
it,
you
go
out
on
the
street
and
you
get
alert
while
I
look
for
traces
of
the
missing
Mentre
questa
pioggia
che
non
smette
manda
all'aria
i
miei
discorsi
While
this
rain
that
doesn't
stop
blows
my
words
away
Come
pezzi
sparsi
in
una
città
che
stritola
dove
la
gente
rosica
Like
scattered
pieces
in
a
crushing
city
where
people
gnaw
E
l'invidia
che
ti
strangola
da
vita
ad
altri
scazzi
And
the
envy
that
strangles
you
gives
life
to
other
troubles
Stanno
tutti
quanti
accomunati
dal
destino
di
fregarsi
They're
all
united
by
the
destiny
of
screwing
each
other
over
Come
deemo
tutti
pazzi
Like
we're
all
crazy
In
rate
qua
è
che
si
era
detto
de
fa
i
mezzi
Here
we
were
supposed
to
make
ends
meet
E
invece
c'è
chi
arriva
e
te
se
fotte
gli
spazi
And
instead,
there's
someone
who
comes
and
steals
your
space
Ha
la
faccia
come
il
culo
di
indignarsi
se
t'incazzi
o
sbrocchi
He
has
the
nerve
to
get
indignant
if
you
get
pissed
or
freak
out
E
intanto
tira
su
palazzi
a
blocchi
And
meanwhile,
he
builds
block
houses
Ghiaccio
negli
occhi
e
pioggia
sempre
io
sto
a
tocchi
Ice
in
the
eyes
and
always
rain,
I'm
on
edge
Troppi
tornano
corrosi
o
con
i
sogni
corrotti
da
uno
stato
d'ipnosi
che
non
sta
Too
many
come
back
corroded
or
with
dreams
corrupted
by
a
state
of
hypnosis
that
doesn't
exist
E
troppo
non
sta
e
il
conto
non
va
mai
in
pari
tra
banchieri
e
palazzinari
And
too
much
doesn't
exist
and
the
bill
never
adds
up
between
bankers
and
real
estate
developers
Hai
pagato
per
il
sole
e
t'hanno
dato
solo
temporali
You
paid
for
the
sun
and
they
only
gave
you
storms
è
una
sensazione
a
pelle
di
presa
per
il
culo
perenne
It's
a
feeling
of
being
constantly
screwed
over
Eh
già,
è
pioggia
sempre.
Yeah,
it's
always
rain.
Questa
gente
cosa
fa?
What
are
these
people
doing?
Pioggia
sempre
sono
qua
Always
rain,
I'm
still
here
Fredda
e
gelida
città
Cold
and
icy
city
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
I've
lost
the
rings,
but
I
still
have
my
fingers.
Questa
gente
cosa
fa?
What
are
these
people
doing?
Pioggia
sempre
sono
qua
Always
rain,
I'm
still
here
Fredda
e
gelida
città
Cold
and
icy
city
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
I've
lost
the
rings,
but
I
still
have
my
fingers.
Manco
una
chiave
ma
l'istinto
in
me
sente
la
fame
Not
even
a
key,
but
the
instinct
in
me
feels
hunger
Ucciderebbe
le
persone
per
il
pane
It
would
kill
people
for
bread
Pioggia
sempre,
star
da
soli
non
conviene
Always
rain,
being
alone
is
not
a
good
idea
La
tessera
per
fare
quello
che
mi
pare
il
sangue
nelle
vene
The
card
to
do
whatever
I
want,
the
blood
in
my
veins
Il
costo
della
vita
scende
a
zero
tra
le
iene
The
cost
of
living
drops
to
zero
among
the
hyenas
Che
cosa
mi
rimane?
un
odio
che
non
colma
le
lacune
What
am
I
left
with?
A
hatred
that
doesn't
fill
the
gaps
Cammino
su
una
fune
ed
ogni
calcolo
in
confusione
I
walk
on
a
tightrope
and
every
calculation
is
confused
Sputo
insetticida
sul
fastidio
che
si
insinua
negli
orecchi
I
spit
insecticide
on
the
annoyance
that
creeps
into
my
ears
Il
gioco
delle
distorsioni
e
degli
specchi
The
game
of
distortions
and
mirrors
Mille
ferite,
mille
occhi,
ma
zero
sbocchi
A
thousand
wounds,
a
thousand
eyes,
but
zero
outlets
è
una
mare
in
cui
te
la
comanni
solamente
dove
tocchi
It's
a
sea
where
you
only
command
where
you
touch
Guai
belli
grossi,
morsi
e
discorsi
Big
troubles,
bites,
and
speeches
Murature
che
poi
crollano
quando
ti
volti
Walls
that
crumble
when
you
turn
around
I
primi
schiacciano
i
secondi
nei
resoconti
The
first
ones
crush
the
second
ones
in
the
reports
E
anche
se
non
ce
ne
hai
molti
quello
che
vogliono
è
i
tuoi
soldi
And
even
if
you
don't
have
many,
what
they
want
is
your
money
Schivo
la
fortuna
con
la
luna
in
sagittario
I
avoid
luck
with
the
moon
in
Sagittarius
E
per
comprare
calma
pago
caro
And
to
buy
peace,
I
pay
dearly
In
questo
tran
tran
dove
tutto
è
denaro
In
this
rat
race
where
everything
is
money
Non
so
dove
vado
e
se
precipito
comunque
me
la
cavo
I
don't
know
where
I'm
going
and
if
I
fall,
I'll
still
manage
Pioggia
sempre
e
io
vado
correndo
e
rotolando
come
un
dado
Always
rain
and
I
go
running
and
rolling
like
a
dice
Cercando
di
salvarmi
e
alzarmi
sopra
il
risultato
Trying
to
save
myself
and
rise
above
the
result
La
fine
della
pioggia
nel
cuore
avvelenato.
The
end
of
the
rain
in
the
poisoned
heart.
Questa
gente
cosa
fa?
What
are
these
people
doing?
Pioggia
sempre
sono
qua
Always
rain,
I'm
still
here
Fredda
e
gelida
città
Cold
and
icy
city
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
I've
lost
the
rings,
but
I
still
have
my
fingers.
Questa
gente
cosa
fa?
What
are
these
people
doing?
Pioggia
sempre
sono
qua
Always
rain,
I'm
still
here
Fredda
e
gelida
città
Cold
and
icy
city
Ho
perso
gli
anelli
ma
mi
restano
le
dita.
I've
lost
the
rings,
but
I
still
have
my
fingers.
Ma
adesso
è
solo
pioggia
sempre,
dal
cielo
sulla
mia
pelle
But
now
it's
just
always
rain,
from
the
sky
on
my
skin
Perle,
gemme,
come
lacrime
da
una
città
che
giorno
dopo
giorno
sanguina
Pearls,
gems,
like
tears
from
a
city
that
bleeds
day
after
day
Ma
adesso
è
solo
pioggia
sempre,
dal
cielo
sulla
mia
pelle
But
now
it's
just
always
rain,
from
the
sky
on
my
skin
Perle,
gemme,
come
lacrime
da
una
città
che
giorno
dopo
giorno
sanguina
Pearls,
gems,
like
tears
from
a
city
that
bleeds
day
after
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Eleuteri, Salvatore Scattarreggia, Massimiliano Piluzzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.