Colle der Fomento - Pioggia Sempre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Colle der Fomento - Pioggia Sempre




Pioggia Sempre
Always Rain
Questa gente cosa fa?
What are these people doing?
Pioggia sempre sono qua
Always rain, I'm still here
Fredda e gelida città
Cold and icy city
Ho perso gli anelli ma mi restano le dita.
I've lost the rings, but I still have my fingers.
Questa gente cosa fa?
What are these people doing?
Pioggia sempre sono qua
Always rain, I'm still here
Fredda e gelida città
Cold and icy city
Ho perso gli anelli ma mi restano le dita.
I've lost the rings, but I still have my fingers.
Fanculo gli eroi, gli dei e i loro servi
Fuck heroes, gods, and their servants
è un mondo che fa a gara a riportarmi giù dai vermi
It's a world competing to drag me down with the worms
Qua mi gioco i nervi ma ne va di tutta la mia integrità
Here I'm playing with my nerves, but my whole integrity is at stake
E poi basta con sta scusa di essere pazienti
And enough with this excuse of being patient
è pioggia sempre la senti mi avverti esci per la strada e ti allerti mentre cerco tracce dei dispersi
It's always rain, you can feel it, you notice it, you go out on the street and you get alert while I look for traces of the missing
Mentre questa pioggia che non smette manda all'aria i miei discorsi
While this rain that doesn't stop blows my words away
Come pezzi sparsi in una città che stritola dove la gente rosica
Like scattered pieces in a crushing city where people gnaw
E l'invidia che ti strangola da vita ad altri scazzi
And the envy that strangles you gives life to other troubles
Stanno tutti quanti accomunati dal destino di fregarsi
They're all united by the destiny of screwing each other over
Come deemo tutti pazzi
Like we're all crazy
In rate qua è che si era detto de fa i mezzi
Here we were supposed to make ends meet
E invece c'è chi arriva e te se fotte gli spazi
And instead, there's someone who comes and steals your space
Ha la faccia come il culo di indignarsi se t'incazzi o sbrocchi
He has the nerve to get indignant if you get pissed or freak out
E intanto tira su palazzi a blocchi
And meanwhile, he builds block houses
Ghiaccio negli occhi e pioggia sempre io sto a tocchi
Ice in the eyes and always rain, I'm on edge
Troppi tornano corrosi o con i sogni corrotti da uno stato d'ipnosi che non sta
Too many come back corroded or with dreams corrupted by a state of hypnosis that doesn't exist
E troppo non sta e il conto non va mai in pari tra banchieri e palazzinari
And too much doesn't exist and the bill never adds up between bankers and real estate developers
Hai pagato per il sole e t'hanno dato solo temporali
You paid for the sun and they only gave you storms
è una sensazione a pelle di presa per il culo perenne
It's a feeling of being constantly screwed over
Eh già, è pioggia sempre.
Yeah, it's always rain.
Questa gente cosa fa?
What are these people doing?
Pioggia sempre sono qua
Always rain, I'm still here
Fredda e gelida città
Cold and icy city
Ho perso gli anelli ma mi restano le dita.
I've lost the rings, but I still have my fingers.
Questa gente cosa fa?
What are these people doing?
Pioggia sempre sono qua
Always rain, I'm still here
Fredda e gelida città
Cold and icy city
Ho perso gli anelli ma mi restano le dita.
I've lost the rings, but I still have my fingers.
Manco una chiave ma l'istinto in me sente la fame
Not even a key, but the instinct in me feels hunger
Ucciderebbe le persone per il pane
It would kill people for bread
Pioggia sempre, star da soli non conviene
Always rain, being alone is not a good idea
La tessera per fare quello che mi pare il sangue nelle vene
The card to do whatever I want, the blood in my veins
Il costo della vita scende a zero tra le iene
The cost of living drops to zero among the hyenas
Che cosa mi rimane? un odio che non colma le lacune
What am I left with? A hatred that doesn't fill the gaps
Cammino su una fune ed ogni calcolo in confusione
I walk on a tightrope and every calculation is confused
Sputo insetticida sul fastidio che si insinua negli orecchi
I spit insecticide on the annoyance that creeps into my ears
Il gioco delle distorsioni e degli specchi
The game of distortions and mirrors
Mille ferite, mille occhi, ma zero sbocchi
A thousand wounds, a thousand eyes, but zero outlets
è una mare in cui te la comanni solamente dove tocchi
It's a sea where you only command where you touch
Guai belli grossi, morsi e discorsi
Big troubles, bites, and speeches
Murature che poi crollano quando ti volti
Walls that crumble when you turn around
I primi schiacciano i secondi nei resoconti
The first ones crush the second ones in the reports
E anche se non ce ne hai molti quello che vogliono è i tuoi soldi
And even if you don't have many, what they want is your money
Schivo la fortuna con la luna in sagittario
I avoid luck with the moon in Sagittarius
E per comprare calma pago caro
And to buy peace, I pay dearly
In questo tran tran dove tutto è denaro
In this rat race where everything is money
Non so dove vado e se precipito comunque me la cavo
I don't know where I'm going and if I fall, I'll still manage
Pioggia sempre e io vado correndo e rotolando come un dado
Always rain and I go running and rolling like a dice
Cercando di salvarmi e alzarmi sopra il risultato
Trying to save myself and rise above the result
La fine della pioggia nel cuore avvelenato.
The end of the rain in the poisoned heart.
Questa gente cosa fa?
What are these people doing?
Pioggia sempre sono qua
Always rain, I'm still here
Fredda e gelida città
Cold and icy city
Ho perso gli anelli ma mi restano le dita.
I've lost the rings, but I still have my fingers.
Questa gente cosa fa?
What are these people doing?
Pioggia sempre sono qua
Always rain, I'm still here
Fredda e gelida città
Cold and icy city
Ho perso gli anelli ma mi restano le dita.
I've lost the rings, but I still have my fingers.
Ma adesso è solo pioggia sempre, dal cielo sulla mia pelle
But now it's just always rain, from the sky on my skin
Perle, gemme, come lacrime da una città che giorno dopo giorno sanguina
Pearls, gems, like tears from a city that bleeds day after day
Ma adesso è solo pioggia sempre, dal cielo sulla mia pelle
But now it's just always rain, from the sky on my skin
Perle, gemme, come lacrime da una città che giorno dopo giorno sanguina
Pearls, gems, like tears from a city that bleeds day after day





Авторы: Simone Eleuteri, Salvatore Scattarreggia, Massimiliano Piluzzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.