Colle der Fomento - Storia di una lunga guerra - перевод текста песни на немецкий

Storia di una lunga guerra - Colle der Fomentoперевод на немецкий




Storia di una lunga guerra
Geschichte eines langen Krieges
Questa è la storia di una lunga guerra
Dies ist die Geschichte eines langen Krieges
Storia della vita mia
Die Geschichte meines Lebens
Prima di finire sottoterra
Bevor ich unter der Erde lande
Prima che il tempo voli via
Bevor die Zeit davonfliegt
Sto nella trincea ad aspettare
Ich stehe im Schützengraben und warte
Il mio nemico quando arriverà
Auf meinen Feind, wann er kommen wird
Con una carica al posto del cuore
Mit einer Ladung anstelle des Herzens
Quando sarà il momento brillerà
Wenn der Moment kommt, wird sie leuchten
C′è una guerra fuori non puoi startene in disparte
Da draußen ist Krieg, du kannst nicht beiseite stehen
C'è una guerra dentro, ti consuma nella mente e carne
Da ist ein Krieg im Inneren, er zehrt dich auf in Geist und Fleisch
C′è un nemico che spara se non spari tu per primo
Da ist ein Feind, der schießt, wenn du nicht zuerst schießt
E c'è un nemico nel riflesso dello specchio ogni mattino
Und da ist ein Feind im Spiegelbild jeden Morgen
E vuole uccidere me, ma non è ancora il momento
Und er will mich töten, ja, aber es ist noch nicht die Zeit
Ancora tengo banco e lotto in questa notte cor silenzio
Noch halte ich stand und kämpfe in dieser Nacht mit der Stille
Perché ho detto tanto, ma forse è ancora poco
Denn ich habe viel gesagt, aber vielleicht ist es noch wenig
Ora da lupo dell'inverno resto a guardia del mio fuoco
Nun, als Wolf des Winters, bleibe ich Wache bei meinem Feuer
Perché c′è una guerra dentro dove tutto implode
Denn da ist ein Krieg im Inneren, wo alles implodiert
C′è una guerra fuori lenta e silenziosa che corrode
Da ist ein Krieg draußen, langsam und leise, der zernagt
C'è un nemico che prende e si divora ogni mio sogno
Da ist ein Feind, der nimmt und jeden meiner Träume verschlingt
E c′è un nemico che più lo combatto più ne ho bisogno
Und da ist ein Feind, je mehr ich ihn bekämpfe, desto mehr brauche ich ihn
Perché la luce brilla nell'oscurità
Denn das Licht leuchtet in der Dunkelheit
Io la metto in rima questa guerra pe′ potella cantà
Ich fasse diesen Krieg in Reime, um ihn singen zu können
Con una brace dentro ar core ed una tregua a metà
Mit einer Glut im Herzen und einem halben Waffenstillstand
E poi la pace forse un giorno verrà
Und dann wird der Frieden vielleicht eines Tages kommen
Qua c'è una guerra in ogni giorno ed è una lunga storia
Hier ist ein Krieg in jedem Tag und es ist eine lange Geschichte
Questa è la storia di una lunga guerra è la memoria
Dies ist die Geschichte eines langen Krieges, es ist die Erinnerung
Covo la pace da una vita ma metto un divario
Ich hege den Frieden seit einem Leben, aber ich setze eine Grenze
Noi siamo uguali ma è il giudizio a rendermi avversario
Wir sind gleich, aber es ist das Urteil, das mich zum Gegner macht
E la mia testa mira al di dell′ordinario
Und mein Kopf zielt jenseits des Gewöhnlichen
È un'arma carica gira di moto avverso e contrario
Es ist eine geladene Waffe, dreht sich widerspenstig und entgegen
E la mia testa mira al di dell'ordinario
Und mein Kopf zielt jenseits des Gewöhnlichen
È un′arma carica gira di moto avverso
Es ist eine geladene Waffe, dreht sich widerspenstig
Questa è la storia di una lunga guerra
Dies ist die Geschichte eines langen Krieges
Storia della vita mia
Die Geschichte meines Lebens
Prima di finire sottoterra
Bevor ich unter der Erde lande
Prima che il tempo voli via
Bevor die Zeit davonfliegt
Sto nella trincea ad aspettare
Ich stehe im Schützengraben und warte
Il mio nemico quando arriverà
Auf meinen Feind, wann er kommen wird
Con una carica al posto del cuore
Mit einer Ladung anstelle des Herzens
Quando sarà il momento brillerà
Wenn der Moment kommt, wird sie leuchten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.