Текст и перевод песни Colle der Fomento - Storia di una lunga guerra
Storia di una lunga guerra
Story of a Long War
Questa
è
la
storia
di
una
lunga
guerra
This
is
a
story
of
a
long
war
Storia
della
vita
mia
Story
of
my
life
Prima
di
finire
sottoterra
Before
we
end
up
underground
Prima
che
il
tempo
voli
via
Before
time
escapes
Sto
nella
trincea
ad
aspettare
I'm
in
the
trench,
lurking
Il
mio
nemico
quando
arriverà
My
enemy
will
come
Con
una
carica
al
posto
del
cuore
With
an
explosive
device
in
the
place
of
a
heart
Quando
sarà
il
momento
brillerà
When
it's
time,
he
will
shine
C′è
una
guerra
là
fuori
non
puoi
startene
in
disparte
There
is
a
war
out
there,
you
can't
stay
away
C'è
una
guerra
dentro,
ti
consuma
nella
mente
e
carne
There
is
a
war
inside,
that
consumes
your
mind
and
flesh
C′è
un
nemico
che
spara
se
non
spari
tu
per
primo
There
is
an
enemy
who
shoots
if
you
don't
shoot
first
E
c'è
un
nemico
nel
riflesso
dello
specchio
ogni
mattino
And
there
is
an
enemy
in
the
reflection
of
the
mirror
every
morning
E
vuole
uccidere
me,
sì
ma
non
è
ancora
il
momento
And
he
wants
to
destroy
me,
yeah,
but
it's
not
time
yet
Ancora
tengo
banco
e
lotto
in
questa
notte
cor
silenzio
I'm
still
standing
and
fighting
in
this
quiet
night
Perché
ho
detto
tanto,
ma
forse
è
ancora
poco
Because
I've
said
a
lot,
but
maybe
it's
still
not
enough
Ora
da
lupo
dell'inverno
resto
a
guardia
del
mio
fuoco
Now,
as
a
wolf
of
winter,
I
guard
my
fire
Perché
c′è
una
guerra
dentro
dove
tutto
implode
Because
there
is
a
war
inside
where
everything
implodes
C′è
una
guerra
fuori
lenta
e
silenziosa
che
corrode
There
is
a
war
outside,
slow
and
silent,
that
corrodes
C'è
un
nemico
che
prende
e
si
divora
ogni
mio
sogno
There
is
an
enemy
who
takes
and
devours
every
one
of
my
dreams
E
c′è
un
nemico
che
più
lo
combatto
più
ne
ho
bisogno
And
there
is
an
enemy
that
I
need
more
the
more
I
fight
him
Perché
la
luce
brilla
nell'oscurità
Because
the
light
shines
in
the
darkness
Io
la
metto
in
rima
questa
guerra
pe′
potella
cantà
I
put
this
war
into
rhyme
so
I
can
sing
it
Con
una
brace
dentro
ar
core
ed
una
tregua
a
metà
With
an
ember
of
fire
in
my
heart
and
a
truce
in
my
soul
E
poi
la
pace
forse
un
giorno
verrà
And
then
maybe
peace
will
come
one
day
Qua
c'è
una
guerra
in
ogni
giorno
ed
è
una
lunga
storia
Here
there
is
a
war
every
day
and
it's
a
long
story
Questa
è
la
storia
di
una
lunga
guerra
è
la
memoria
This
is
the
story
of
a
long
war,
it's
a
memory
Covo
la
pace
da
una
vita
ma
metto
un
divario
I've
been
hatching
peace
all
my
life,
but
I'm
putting
up
a
barrier
Noi
siamo
uguali
ma
è
il
giudizio
a
rendermi
avversario
We
are
equal,
but
it's
your
judgment
that
makes
me
an
adversary
E
la
mia
testa
mira
al
di
là
dell′ordinario
And
my
mind
aims
for
the
extraordinary
È
un'arma
carica
gira
di
moto
avverso
e
contrario
It's
a
loaded
weapon
that
spins
in
a
vortex
of
adversity
E
la
mia
testa
mira
al
di
là
dell'ordinario
And
my
mind
aims
for
the
extraordinary
È
un′arma
carica
gira
di
moto
avverso
It's
a
loaded
weapon,
spinning
in
a
relentless
motion
Questa
è
la
storia
di
una
lunga
guerra
This
is
the
story
of
a
long
war
Storia
della
vita
mia
Story
of
my
life
Prima
di
finire
sottoterra
Before
we
end
up
underground
Prima
che
il
tempo
voli
via
Before
time
escapes
Sto
nella
trincea
ad
aspettare
I'm
in
the
trench,
lurking
Il
mio
nemico
quando
arriverà
My
enemy
will
come
Con
una
carica
al
posto
del
cuore
With
an
explosive
device
in
the
place
of
a
heart
Quando
sarà
il
momento
brillerà
When
it's
time,
he
will
shine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.