Colle der Fomento - Strappali E Scuotili - перевод текста песни на немецкий

Strappali E Scuotili - Colle der Fomentoперевод на немецкий




Strappali E Scuotili
Reiß sie ab und schüttle sie
Stavolta sono io che c'ho le regole, la formula
Diesmal bin ich es, der die Regeln hat, die Formel
Se non regalo niente: niente affari, niente carica
Wenn ich nichts verschenke: keine Deals, keine Power
Qualcosa ci sarà ma c'è bisogno di aspettare
Etwas wird es geben, aber man muss warten
Col piede tengo il tempo per non lasciarlo andare
Mit dem Fuß halte ich den Takt, um ihn nicht entgleiten zu lassen
Qualcosa devo fare, c'è qualcosa di sbagliato!
Etwas muss ich tun, da ist etwas falsch!
Se li strappo e li scuoto è per non essere scordato
Wenn ich sie abreiße und schüttle, ist es, um nicht vergessen zu werden
Strappali scuotili, se qualcuno si è distratto un
Reiß sie ab, schüttle sie, wenn jemand ein bisschen abgelenkt war
Si chiama amore e invece è odio e io non ci sto
Es nennt sich Liebe und stattdessen ist es Hass und ich mache da nicht mit
Salgo sopra al colle, non resto a valle
Ich steige auf den Hügel [Colle], ich bleibe nicht im Tal
Hardcore a mille
Hardcore auf Tausend
Come james dean so il ribelle!
Wie James Dean bin ich der Rebell!
Senza causa, come Chuck D... senza pausa!
Ohne Grund, wie Chuck D... ohne Pause!
Nemico dichiarato della roba scrausa!
Erklärter Feind von Schrottzeug!
Inseguo la mia preda come Bob Harper
Ich jage meine Beute wie Bob Harper
Sai che non ho la faccia come er tipo dei Take That...!
Du weißt, dass ich kein Gesicht habe wie der Typ von Take That...!
Con la birra nella mano, ed è una tranva!
Mit dem Bier in der Hand, und ich bin voll drauf!
Questa è la mia usanza!
Das ist mein Brauch!
Giro la mia stanza!
Ich dreh durch in meinem Zimmer!
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Avrai quello che dai
Du wirst bekommen, was du gibst
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Il resto già lo sai
Den Rest weißt du schon
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Avrai quello che dai
Du wirst bekommen, was du gibst
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Il resto già lo sai
Den Rest weißt du schon
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Avrai quello che dai
Du wirst bekommen, was du gibst
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Il resto già lo sai
Den Rest weißt du schon
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Avrai quello che dai
Du wirst bekommen, was du gibst
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Il resto già lo sai
Den Rest weißt du schon
Colle der fomento: non svendo, niente saldi!
Colle der Fomento: Ich verkaufe nicht billig, keine Ausverkäufe!
Se vuoi giocare paga e vola sopra i quattro quarti!
Wenn du spielen willst, zahl und flieg über die vier Viertel!
Parlo come bevo,
Ich rede, wie ich trinke,
Volo fino al cielo,
Ich fliege bis zum Himmel,
Resto con i piedi a terra perché qui si gioca duro!
Ich bleibe mit den Füßen auf dem Boden, denn hier wird hart gespielt!
Flippo con IceOne, La Beffa, Il Piotta e Er Fella...
Ich flippe aus mit IceOne, La Beffa, Il Piotta und Er Fella...
Semo noi che fomentamo i pisqui de sta Roma bella!
Wir sind es, die die Kids dieses schönen Roms aufheizen!
Sto gioco salva ognuno, qui non se salva nessuno, io li strappo, li scuoto, li bevo. e me li fumo!
Dieses Spiel rettet jeden Einzelnen, hier rettet sich niemand, ich reiße sie ab, schüttle sie, trinke sie und rauche sie!
Strappali scuotili,
Reiß sie ab, schüttle sie, jetzt
Se non c'è tempo da sprecare certo non lo sprecherò. sempre vero!
Wenn es keine Zeit zu verschwenden gibt, werde ich sie sicher nicht verschwenden. Immer wahr!
Vorrei soltanto aver avuto quello che c'ho adesso, prima.
Ich wünschte nur, ich hätte das, was ich jetzt habe, schon früher gehabt.
Qualche cosa da difendere? soltanto una.
Etwas zu verteidigen? Nur eins.
Io vado avanti quasi abituato alla routine che c'è
Ich mache weiter, fast gewöhnt an die Routine, die es gibt
Soltanto funk romano, sopra, sotto e soprattutto dentro me.
Nur römischer Funk, drüber, drunter und vor allem in mir.
Rimane zero se lo eviti
Es bleibt null, wenn du es vermeidest
Strappali scuotili, di nuovo muoviti
Reiß sie ab, schüttle sie, beweg dich wieder
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Avrai quello che dai
Du wirst bekommen, was du gibst
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Il resto già lo sai
Den Rest weißt du schon
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Avrai quello che dai
Du wirst bekommen, was du gibst
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Il resto già lo sai
Den Rest weißt du schon
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Avrai quello che dai
Du wirst bekommen, was du gibst
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Il resto già lo sai
Den Rest weißt du schon
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Avrai quello che dai
Du wirst bekommen, was du gibst
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Il resto già lo sai
Den Rest weißt du schon
La testa per pensare, le mie gambe per andare,
Den Kopf zum Denken, meine Beine zum Gehen,
Sono il rocker con il doppio in testa e non mi puoi fermare!
Ich bin der Rocker mit dem Double-Time im Kopf und du kannst mich nicht aufhalten!
Se ci credi non fidarti, che basta un momento
Wenn du daran glaubst, vertraue nicht, denn ein Moment genügt
Sulla strada meno tranquillo, ma sempre più attento!
Auf der Straße weniger ruhig, aber immer aufmerksamer!
Quello che sento.
Was ich fühle.
Nelle mani solo ciò che c'ho.
In den Händen nur das, was ich habe.
Più facile farlo che dirlo come vivo,
Leichter getan als gesagt, wie ich lebe, jetzt
Soltanto un numero, non chiedere il mio nome
Nur eine Nummer, frag nicht nach meinem Namen
Quindi strappali scuotili, se non c'è spazio attenzione!
Also reiß sie ab, schüttle sie, wenn weder Platz noch Aufmerksamkeit da ist!
Sono l'uome dell'ora, e allora ancora!
Ich bin der Mann der Stunde, und dann noch mal!
Quando volo fomentato flippo funk da paura!
Wenn ich aufgeheizt abhebe, bringe ich mörder Funk!
Vivo pane al pane vino al vino
Ich lebe Brot zu Brot, Wein zu Wein [ehrlich und direkt]
Io sono Il Veleno, L'alieno... VADO COME UN TREEENO!
Ich bin Il Veleno [Das Gift], Der Alien... ICH FAHRE WIE EIN ZUUUG!
E non mi freno per nessuno motivo
Und ich bremse aus keinem Grund
Ho il ritmo nella testa quando scrivo.
Ich habe den Rhythmus im Kopf, wenn ich schreibe.
Nel corpo quando vivo.
Im Körper, wenn ich lebe.
Se capisci, bene, se no resta dove sei
Wenn du verstehst, gut, wenn nicht, bleib, wo du bist
(Strappali scuotili)
(Reiß sie ab, schüttle sie)
Il resto già lo sai!
Den Rest weißt du schon!
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Avrai quello che dai
Du wirst bekommen, was du gibst
Strappali scuotili
Reiß sie ab, schüttle sie
Il resto già lo sai...
Den Rest weißt du schon...
SE LI BEVEMO TUTTI!!
WIR TRINKEN SIE ALLE!!





Авторы: Eleuteri Simone, Puzzo Giulia, Ruocco Sebastiano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.