Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gente
fa
bla
bla,
io
faccio
bam
bam
sulla
gente
penso
come
glie
sta
Die
Leute
machen
bla
bla,
ich
mach
bam
bam
auf
die
Leute,
denk
drüber
nach,
wie
es
ihnen
geht
Mista
la
mia
linea
protesta
rap
industria
deprezza
Gemischt
ist
meine
Linie,
Protest,
Rap-Industrie
wertet
ab
5 dita
per
la
vita
e
una
matita
tempesta
5 Finger
fürs
Leben
und
ein
Bleistift-Sturm
Carico
come
in
"Stop
Al
Panico",
panico!
Geladen
wie
in
"Stop
Al
Panico",
Panik!
Chiuso
come
Jake
sul
ring
ho
il
beat
sul
quale
alito
Eingeschlossen
wie
Jake
im
Ring,
ich
hab
den
Beat,
auf
den
ich
atme
Stai
bene
così,
per
questo
valico
ogni
limite
zì,
non
c'è
ostacolo
qui
Dir
geht's
gut
so,
deshalb
überschreite
ich
jede
Grenze,
Mann,
hier
gibt's
kein
Hindernis
"Te
stai
a
fa
er
cinema",
io
ho
una
linea
più
cinica
"Du
spielst
dich
auf
wie
im
Kino",
ich
habe
eine
zynischere
Linie
Sputo
su
ogni
infame
che
m'imita
e
stimola
rap
graticola
in
bocca
Ich
spucke
auf
jeden
Verräter,
der
mich
nachahmt
und
Rap-Grillrost
im
Mund
stimuliert
Che
apre
la
testa
a
una
nuova
porta
Der
den
Kopf
für
eine
neue
Tür
öffnet
Ma
solo
per
chi
l'ascolta
è
una
svolta
Aber
nur
für
den,
der
zuhört,
ist
es
ein
Wendepunkt
E
se
è
vero
che
veniamo
da
qui
non
può
finire
così,
ghetto
chic
la
rivolta
Und
wenn
es
wahr
ist,
dass
wir
von
hier
kommen,
kann
es
nicht
so
enden,
Ghetto
Chic
der
Aufstand
E
non
conta
se
sciali,
conta
solo
se
vali
come
una
volta.
Und
es
zählt
nicht,
ob
du
protzt,
es
zählt
nur,
ob
du
etwas
wert
bist
wie
früher.
Ghetto
Chic,
massicci!
Ghetto
Chic,
massiv!
La
linea
di
confine,
me
capisci
zì?
Die
Grenzlinie,
verstehst
du
mich,
Mann?
E
se
il
ghetto
è
qui
puoi
confonderti,
Und
wenn
das
Ghetto
hier
ist,
kannst
du
dich
verwirren
lassen,
Non
nasce
niente
dai
diamanti
qui
Nichts
wird
hier
aus
Diamanten
geboren
E
i
miei
fratelli
nella
merda
sono...
Und
meine
Brüder
in
der
Scheiße
sind...
Ghetto
Chic,
massicci!
Ghetto
Chic,
massiv!
La
linea
di
confine,
me
capisci
zì?
Die
Grenzlinie,
verstehst
du
mich,
Mann?
E
se
il
ghetto
è
qui
puoi
confonderti,
Und
wenn
das
Ghetto
hier
ist,
kannst
du
dich
verwirren
lassen,
Non
nasce
niente
dai
diamanti
qui
Nichts
wird
hier
aus
Diamanten
geboren
E
i
miei
fratelli
nella
merda
sono...
Und
meine
Brüder
in
der
Scheiße
sind...
Ancora
sul
quadrato
e
mo
colpisco
'ndo
capita
Immer
noch
im
Ring
und
jetzt
treffe
ich,
wo
es
gerade
passt
Ogni
mia
rima
punta
alla
tua
testa
e
decapita
Jeder
meiner
Reime
zielt
auf
deinen
Kopf
und
enthauptet
Colle
Der
Fomento
mo
spigne
carica
Colle
Der
Fomento
drückt
jetzt,
lädt
Nel
panico
di
una
città
che
metà
pare
na
discarica
In
der
Panik
einer
Stadt,
deren
Hälfte
wie
eine
Müllhalde
aussieht
E
metà
illumina
se
rap
con
l'anima
pesante
Und
die
Hälfte
leuchtet,
wenn
Rap
mit
schwerer
Seele
Jake
sul
ring
e
ogni
suo
singolo
montante
Jake
im
Ring
und
jeder
einzelne
seiner
Aufwärtshaken
Subcomandente
ve
metto
ad
ogni
giovane
cadetto
sull'attenti
all'istante
Subcomandante,
ich
lasse
jeden
jungen
Kadetten
sofort
strammstehen
Cercami
fra
cassa
e
rullante
stop,
no
pub
no
club
Such
mich
zwischen
Bassdrum
und
Snare,
Stopp,
kein
Pub,
kein
Club
Sopra
al
colle
faccio
il
rap
zio
Oben
auf
dem
Hügel
mach
ich
Rap,
Mann
Dammi
il
soul
clap,
"what
a
blood
clot"
Gib
mir
den
Soul
Clap,
"what
a
blood
clot"
E
più
'nce
provi
e
più
non
te
passa
come
un
upper
cut
Und
je
mehr
du
es
versuchst,
desto
weniger
geht
es
vorbei
wie
ein
Uppercut
Mo
scendo
a
te
batte
cassa
con
un
volume
fisso
a
cento
e
non
s'abbassa
Jetzt
komm
ich
runter,
um
dir
die
Kasse
zu
schlagen,
mit
einer
Lautstärke,
die
auf
hundert
steht
und
nicht
sinkt
Colle
der
fomento,
roba
seria
aka
mo
basta
Colle
der
Fomento,
ernste
Sache,
aka
jetzt
reicht's
Sfanculo
il
tuo
convento
e
la
miseria
che
ce
passa
Ich
scheiß
auf
dein
Kloster
und
das
Elend,
das
dort
herrscht
Fuori
dalla
massa,
lontano
da
ogni
format
Außerhalb
der
Masse,
fern
von
jedem
Format
Oltre
i
tuoi
perimetri
con
il
mio
rap
combat
Jenseits
deiner
Grenzen
mit
meinem
Rap-Combat
Difendo,
offendo,
sfondo
metto
9mm
di
spazio
profondo
fra
me
e
il
tuo
mondo
e
l'affondo
Ich
verteidige,
beleidige,
durchbreche,
setze
9mm
tiefen
Raum
zwischen
mich
und
deine
Welt
und
versenke
sie
E
mi
capisci,
zì?
che
non
lo
so
se
poi
alla
fine
mi
capisci,
zi
Und
verstehst
du
mich,
Mann?
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
am
Ende
verstehst,
Mann
Io
faccio
tanti
bei
discorsi
ma
alla
fine
qui
Ich
führe
viele
schöne
Reden,
aber
am
Ende
hier
Chi
c'è
c'è
e
chi
non
c'è
dovrebbe
esserci
e
si.
Wer
da
ist,
ist
da,
und
wer
nicht
da
ist,
sollte
da
sein,
ja.
Ghetto
Chic,
massicci!
Ghetto
Chic,
massiv!
La
linea
di
confine,
me
capisci
zì?
Die
Grenzlinie,
verstehst
du
mich,
Mann?
E
se
il
ghetto
è
qui
puoi
confonderti,
Und
wenn
das
Ghetto
hier
ist,
kannst
du
dich
verwirren
lassen,
Non
nasce
niente
dai
diamanti
qui
Nichts
wird
hier
aus
Diamanten
geboren
E
i
miei
fratelli
nella
merda
sono...
Und
meine
Brüder
in
der
Scheiße
sind...
Ghetto
Chic,
massicci!
Ghetto
Chic,
massiv!
La
linea
di
confine,
me
capisci
zì?
Die
Grenzlinie,
verstehst
du
mich,
Mann?
E
se
il
ghetto
è
qui
puoi
confonderti,
Und
wenn
das
Ghetto
hier
ist,
kannst
du
dich
verwirren
lassen,
Non
nasce
niente
dai
diamanti
qui
Nichts
wird
hier
aus
Diamanten
geboren
E
i
miei
fratelli
nella
merda
sono...
Und
meine
Brüder
in
der
Scheiße
sind...
Brutti,
sporchi
e
cattivi,
Hässlich,
schmutzig
und
böse,
Veniamo
dal
basso
come
un
gancio
al
mento
mentre
tu
ridi
Wir
kommen
von
unten
wie
ein
Haken
ans
Kinn,
während
du
lachst
Esporti
un
po'
della
tua
crisi
che
vivi
Du
exportierst
ein
wenig
von
deiner
Krise,
die
du
lebst
Ma
il
resto
solo
trucchi
e
falsi
esplosivi
Aber
der
Rest
sind
nur
Tricks
und
falsche
Sprengstoffe
L'odio
fa
crescere
l'odio
soltanto
Hass
lässt
nur
Hass
wachsen
È
come
polvere
che
acceca
il
come
ed
il
quando
Es
ist
wie
Staub,
der
das
Wie
und
Wann
verblendet
Non
fa
per
te
più
strisciare
nel
fango
Es
ist
nichts
mehr
für
dich,
im
Schlamm
zu
kriechen
Ma
qui
non
passa
chi
è
più
infame,
chi
ha
più
fame
sta
ricominciando
Aber
hier
kommt
nicht
durch,
wer
der
Niederträchtigste
ist,
wer
mehr
Hunger
hat,
fängt
wieder
an
Alzo
il
volume
della
radio
da
guerra
del
coma
Ich
drehe
die
Lautstärke
des
Radios
aus
dem
Krieg
des
Komas
auf
Non
passo
più
la
parola
è
il
mio
suono
che
sona
Ich
gebe
das
Wort
nicht
mehr
weiter,
es
ist
mein
Sound,
der
klingt
Con
la
faccia
di
nessuno
senza
zona
senza
piani
nelle
mani
questa
formula
adesso
funziona
Mit
dem
Gesicht
von
niemandem,
ohne
Zone,
ohne
Pläne
in
den
Händen,
diese
Formel
funktioniert
jetzt
Fior
de
corallo,
c'avessi
er
petto
fatto
tutto
de
cristallo
Korallenblume,
hätte
ich
doch
eine
Brust
ganz
aus
Kristall
Quel
che
c'ho
dentro
nun
so
dillo,
potresti
anche
vedello
Was
ich
in
mir
habe,
kann
ich
nicht
sagen,
du
könntest
es
sogar
sehen
Ghetto
chic,
nuova
hit,
cuore
più
cervello
Ghetto
Chic,
neuer
Hit,
Herz
plus
Hirn
Pe
strada
ce
passo
ma
non
ce
rimango,
rimando
a
te
e
la
tua
posse
il
comando
Ich
gehe
durch
die
Straße,
aber
ich
bleibe
nicht,
ich
überlasse
dir
und
deiner
Posse
das
Kommando
Il
bullismo,
piuttosto
io
sono
il
buddhismo
Mobbing,
ich
bin
eher
der
Buddhismus
Colle
der
piega
col
rap
no
egocentrismo.
Colle
der
Fomento
biegt
mit
Rap,
kein
Egozentrismus.
Ghetto
Chic,
massicci!
Ghetto
Chic,
massiv!
La
linea
di
confine,
me
capisci
zì?
Die
Grenzlinie,
verstehst
du
mich,
Mann?
E
se
il
ghetto
è
qui
puoi
confonderti,
Und
wenn
das
Ghetto
hier
ist,
kannst
du
dich
verwirren
lassen,
Non
nasce
niente
dai
diamanti
qui
Nichts
wird
hier
aus
Diamanten
geboren
E
i
miei
fratelli
nella
merda
sono...
Und
meine
Brüder
in
der
Scheiße
sind...
Ghetto
Chic,
massicci!
Ghetto
Chic,
massiv!
La
linea
di
confine,
me
capisci
zì?
Die
Grenzlinie,
verstehst
du
mich,
Mann?
E
se
il
ghetto
è
qui
puoi
confonderti,
Und
wenn
das
Ghetto
hier
ist,
kannst
du
dich
verwirren
lassen,
Non
nasce
niente
dai
diamanti
qui
Nichts
wird
hier
aus
Diamanten
geboren
E
i
miei
fratelli
nella
merda
sono...
Und
meine
Brüder
in
der
Scheiße
sind...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Lamanna, Massimiliano Piluzzi, Simone Eleuteri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.