Colle der fomento feat. Don Kaos - La Fenice (feat. Kaos One) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Colle der fomento feat. Don Kaos - La Fenice (feat. Kaos One)




La Fenice (feat. Kaos One)
The Phoenix (feat. Kaos One)
Se se Colle der Fomento, Danno, Masito, don Kaos
Yo, it's Colle der Fomento, Danno, Masito, Don Kaos
Dj Baro, 2006 secondo atto!
DJ Baro, 2006, second act!
La fenice
The Phoenix
(Rit.) Basta un niente e tutto salta,
(Chorus) It takes nothing and everything explodes,
Tutto tende all'essere distrutto:
Everything tends to be destroyed:
Tutto cambia.
Everything changes.
Una fenice risorge dalla cenere,
A phoenix rises from the ashes,
Torna al fuoco per quanto tu la possa uccidere.
Returns to the fire no matter how much you try to kill her.
Provaci,
Try me,
Toccami le ali e bruciati,
Touch my wings and get burned,
Sei niente,
You're nothing,
Solo un'altra vittima:
Just another victim:
Abituati.
Get used to it.
Una fenice risorge dalla cenere,
A phoenix rises from the ashes,
Torna al fuoco per quanto tu la possa uccidere...
Returns to the fire no matter how much you try to kill her...
(Kaos1) ...e in più
(Kaos1) ...and what's more
Tocca anche sorridere, sennò sei fuori standard;
You have to smile too, otherwise you're out of standard;
"Bisognerà uccidere", ma è solo propaganda.
"You have to kill", but it's just propaganda.
Rimanda, perché decidere è una domanda,
Postpone, because deciding is a question,
Comanda solo chi sa dirigere sta banda...
Only those who know how to lead this band command...
Ci si tramanda solo rimedi in plastica,
We only pass on plastic remedies,
Qua ogni realtà sarà una lavanda gastrica,
Here every reality will be a gastric lavage,
Ma chi ne mastica avrà un boccone amaro
But whoever chews it will have a bitter bite
Se la ricetta classica ha il sapore di curaro.
If the classic recipe tastes like curare.
Ora lascia che sia chiaro:
Now let it be clear:
'Sta roba non ritorna
This stuff doesn't come back
E l'ombra dietro al sipario
And the shadow behind the curtain
Mi sembra che ancora dorma...
Seems to me still asleep...
Si informa che lo scenario sta cambiando
Be informed that the scenario is changing
E di norma gira al contrario
And normally it turns in reverse
E non ti sta aspettando.
And it's not waiting for you.
Prova a dirmi quando,
Try to tell me when,
Vediamo se procedere: manco me lo domando
Let's see if we proceed: I don't even ask myself
Cos'altro ci può succedere
What else could happen
Se una fenice risorge dalla cenere,
If a phoenix rises from the ashes,
Se una fenice risorge dalla cenere...
If a phoenix rises from the ashes...
Rit.
Chorus.
(Masito) Sono sguardi che uccidono,
(Masito) They are killer looks,
Damme
Give me
Rispetto dove tutto intorno è fuoco e fiamme...
Respect where everything around is fire and flames...
Società crack, con il rap che si espande,
Crack society, with rap expanding,
Ma so come lasciare la mia firma
But I know how to leave my mark
E questo è l'importante.
And that's what matters.
Se brucia tutto quanto,
If everything burns,
La morte quando viene te se incolla
Death, when it comes, sticks to you
E non esiste santo...
And there is no saint...
Ed io, che credo manco tanto,
And I, who don't believe that much,
Li vedo 'sti bastardi stare in piedi
I see these bastards standing
Mentre i buoni sono al campo santo.
While the good guys are in the graveyard.
Sputo sangue e canto,
I spit blood and sing,
Con i nervi a fior di pelle,
With my nerves on edge,
I piedi nella merda e lo sguardo sulle stelle:
My feet in the shit and my eyes on the stars:
I sogni non costano niente,
Dreams don't cost anything,
come la speranza, ma mai abbastanza realmente...
I know hope, but never enough really...
E allora muovo i miei passi:
So I take my steps:
A volte tutto bene a volte calci ai sassi.
Sometimes all good, sometimes kicks in the stones.
La gente è una caciara, tocca sopportarsi,
People are a racket, you have to put up with each other,
Ma io manco te vedo, tipo, "m'arimbarzi"...
But I don't even see you, dude, "reimburse me"...
Parlo, parlo, e nun me senti,
I speak, I speak, and you don't hear me,
E manco se ce metto l'anima tu t'accontenti:
And even if I put my soul into it, you're not satisfied:
Tu vuoi cuore, testa, e tutto quello che c'è intorno,
You want heart, head, and everything around it,
Pensi che vai alla grande, ma stai toccando il fondo,
You think you're doing great, but you're hitting rock bottom,
In fondo...
At the bottom...
Rit.
Chorus.
(Danno) E mi ritrovo di nuovo come dentro a un videogioco:
(Danno) And I find myself again like inside a video game:
Mi fanno fuori se non mi sbrigo, se non mi muovo
They take me out if I don't hurry, if I don't move
Schivo...
I dodge...
Evito la presa a male totale,
I avoid taking total evil,
Drastica,
Drastic,
Ma il mondo è una violenza dalla nascita...
But the world is violence from birth...
Lascia che sia un'idea a guidarti,
Let an idea guide you,
Anche se nessuno ha più il coraggio di ascoltarti,
Even if no one has the courage to listen to you anymore,
Altro che tafferugli:
Other than brawls:
Tengo a bada gli sciacalli,
I keep the jackals at bay,
Mi muovo sottoterra dentro i tunnel come i Charlys...
I move underground through the tunnels like the Charlies...
Che gioco giocano gli dei?
What game are the gods playing?
E intanto i ragazzini si fanno le spade di Special K.
Meanwhile the kids are making Special K swords.
E' un rate:
It's a rate:
Le previsioni sono peggiorate,
Forecasts have worsened,
La gente compra i sogni, fa i bagagli e amen.
People buy dreams, pack their bags and amen.
L'umanità che fa? Sta affondando:
What is humanity doing? She is sinking:
Hanno costruito feticci fatti di stracci e fango,
They built fetishes out of rags and mud,
è una carestia e non si sta placando,
It's a famine and it's not subsiding,
Calma piatta in mare,
Calm flat sea,
Ma è lava e mi sta ustionando...
But it's lava and it's burning me...
Provaci, toccami le ali e bruciati:
Try it, touch my wings and you'll get burned:
Sei niente,
You're nothing,
Solo un'altra vittima,
Just another victim,
Fottiti...
Fuck you...
Una fenice risorge dalla cenere,
A phoenix rises from the ashes,
Torna al fuoco per quanto tu la possa uccidere.
Returns to the fire no matter how much you try to kill her.





Авторы: Simone Eleuteri, Marco Fiorito, Walter Buonanno, Massimiliano Piluzzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.