Colle der fomento feat. Il Turco - Punti Di Domanda Dj Argento Rmx (feat. Il Turco) - перевод текста песни на немецкий

Punti Di Domanda Dj Argento Rmx (feat. Il Turco) - Colle der Fomento перевод на немецкий




Punti Di Domanda Dj Argento Rmx (feat. Il Turco)
Fragezeichen Dj Argento Rmx (feat. Il Turco)
Eh sì, 2005
Eh ja, 2005
Danno, Masito, Mr. Phil, Manero Il Turco
Danno, Masito, Mr. Phil, Manero Il Turco
In esclusiva per Kill Phil
Exklusiv für Kill Phil
Direttamente da Colle Der Fomento
Direkt von Colle Der Fomento
Dal nuovo disco, punti di domanda
Vom neuen Album, Fragezeichen
Punti di domanda ovunque
Fragezeichen überall
In giro per la strada e dentro la mia stanza come ombre lunghe
Unterwegs auf der Straße und in meinem Zimmer wie lange Schatten
Ho molta più calma, zero denti e unghie
Ich bin viel ruhiger, null Zähne und Krallen
Questo aggiunge carisma
Das verleiht Charisma
Lancio gemme ed ogni gemma è una firma
Ich werfe Juwelen und jedes Juwel ist eine Unterschrift
Divido sensazioni come luce in un prisma
Ich teile Empfindungen wie Licht in einem Prisma
Passo attraverso le persone come fossi un fantasma
Ich gehe durch die Menschen, als wäre ich ein Geist
O una linea che danza
Oder eine tanzende Linie
Mi vedi? sono per le strade sono intorno ai tuoi piedi
Siehst du mich? Ich bin auf den Straßen, ich bin um deine Füße herum
Tra sputi e rifiuti di ieri
Zwischen Spucke und Abfällen von gestern
Ma porto mille pensieri
Aber ich trage tausend Gedanken
Racconto la storia memorie di palazzi e marciapiedi
Erzähle die Geschichte, Erinnerungen an Gebäude und Gehsteige
La gente spinge stringe finge viaggia talmente
Die Leute drängeln, bedrängen, täuschen, reisen so sehr
Cosa resta per me? Niente
Was bleibt für mich? Nichts
La più potente delle bombe la mente
Die mächtigste aller Bomben: der Verstand
Capace di inventare le bombe comprende chi vende
Fähig, Bomben zu erfinden, versteht, wer verkauft
Gioca con le mie paure
Spielt mit meinen Ängsten
Cerca schiene e trova nocche dure
Sucht Rücken und findet harte Knöchel
Domande domande qui nulla mi sembra importante
Fragen, Fragen, hier scheint mir nichts wichtig
Non becco un bacio o un diamante
Ich bekomme weder einen Kuss noch einen Diamanten
Trovo le mie forme tra persone arroganti
Ich finde meine Formen zwischen arroganten Menschen
Cercando situazioni appaganti
Suche nach erfüllenden Situationen
Lo sguardo mio sempre avanti
Mein Blick immer nach vorn
Passione con più crediti dei vostri contanti!
Leidenschaft mit mehr Kredit als euer Bargeld!
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N.
La mia gente con sempre più domande
Meine Leute mit immer mehr Fragen
Ma de che? So...
Aber wovon? Ich weiß...
Che manca poco per questo devo andare alla grande
Dass wenig fehlt, deshalb muss ich richtig Gas geben
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N.
La mia testa con sempre più domande
Mein Kopf mit immer mehr Fragen
Ma de che? So...
Aber wovon? Ich weiß...
Che per capire mo devo subire alla grande
Dass ich, um zu verstehen, jetzt richtig leiden muss
Quando fa brutto passo in mezzo ad ogni goccia di pioggia
Wenn das Wetter schlecht ist, gehe ich durch jeden Regentropfen
La testa se la sviaggia e m'appoggia
Der Kopf schweift ab und stützt mich
A gambe e a braccia in 'sta giungla da Cambogia
Mit Händen und Füßen in diesem Dschungel wie in Kambodscha
Seguo la mia prassi i miei passi è l'invasione della zona grigia
Ich folge meiner Praxis, meinen Schritten, es ist die Invasion der Grauzone
Una luce che lampeggia mi segue
Ein blinkendes Licht folgt mir
Passo fra chi ciecamente crede e non si chiede
Ich gehe an denen vorbei, die blind glauben und sich nichts fragen
Non si concede manco uno spiraglio
Sich nicht einmal einen Spalt gönnen
Per questo apro tutte le difese a ventaglio
Deshalb öffne ich alle Verteidigungen wie einen Fächer
E sto sveglio con un cervello a sonagli
Und ich bin wach mit einem Gehirn wie Rasseln
Imparando a camminare sulle corde andando avanti
Lerne, auf Seilen zu gehen, indem ich vorwärts gehe
Guardo dove tu non guardi
Ich schaue dorthin, wohin du nicht schaust
So' accorto perché so che solo in cielo non c'è disaccordo
Ich bin vorsichtig, denn ich weiß, nur im Himmel gibt es keine Uneinigkeit
È un punto come un cappio intorno al collo
Es ist ein Punkt wie eine Schlinge um den Hals
È un altro grosso dubbio che m'accollo
Es ist ein weiterer großer Zweifel, den ich auf mich nehme
E intanto cerco una qualche certezza
Und währenddessen suche ich nach irgendeiner Gewissheit
Ma è un mondo blindato e fortificato peggio de una fortezza
Aber es ist eine gepanzerte und befestigte Welt, schlimmer als eine Festung
E niente me spezza o me piega
Und nichts zerbricht oder biegt mich
Fiuto la tensione nell'odore della strada
Ich wittere die Spannung im Geruch der Straße
E vada come deve andare ce sta l'istinto
Und komme, was wolle, da ist der Instinkt
Che pure si se mette male fa che non mi dia per vinto
Der, auch wenn es schlecht läuft, dafür sorgt, dass ich nicht aufgebe
E che spingo su chi controlla il mio destino
Und ja, ich dränge gegen den, der mein Schicksal kontrolliert
Mi copia e incolla al centro di un mirino
Kopiert mich und fügt mich in die Mitte eines Fadenkreuzes ein
Mi affossa se cerco una risposta
Drückt mich nieder, wenn ich eine Antwort suche
Con il trucco che più gli sto vicino e più si sposta
Mit dem Trick, dass er sich umso weiter entfernt, je näher ich ihm komme
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N.
La mia gente con sempre più domande
Meine Leute mit immer mehr Fragen
Ma de che? So...
Aber wovon? Ich weiß...
Che manca poco per questo devo andare alla grande
Dass wenig fehlt, deshalb muss ich richtig Gas geben
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N.
La mia testa con sempre più domande
Mein Kopf mit immer mehr Fragen
Ma de che? So...
Aber wovon? Ich weiß...
Che per capire mo devo subire alla grande
Dass ich, um zu verstehen, jetzt richtig leiden muss
Tocca fa' i miracoli qua fuori tocca stare allerta
Man muss hier draußen Wunder vollbringen, man muss wachsam sein
Non si gioca qui si affoga nella merda
Hier spielt man nicht, hier ertrinkt man in der Scheiße
Mi prendono pe' er culo ne so' più che sicuro
Die verarschen mich, da bin ich mir mehr als sicher
Qui giocano col presente e mi rubano il futuro
Hier spielen sie mit der Gegenwart und stehlen mir die Zukunft
Metto punti di domanda sul muro
Ich setze Fragezeichen an die Wand
E non mi aspetto che risponda qualcuno
Und ich erwarte nicht, dass jemand antwortet
Ormai non rido e non mi fido di nessuno
Mittlerweile lache ich nicht mehr und vertraue niemandem
Cammino per la strada e grido un grosso vaffanculo
Ich laufe durch die Straße und schreie ein fettes 'Verpiss dich'
Più duro lo strato che mi ricopre
Härter ist die Schicht, die mich bedeckt
Più di uno i deliri su queste note
Mehr als ein Delirium auf diesen Noten
È più scuro il buio della notte
Dunkler ist die Dunkelheit der Nacht
Ma nessuno se ne accorge, la gente se ne fotte
Aber keiner bemerkt es, den Leuten ist es scheißegal
Sto con gli occhi aperti osservo
Ich bleibe mit offenen Augen, beobachte
Ogni situazione è un'emozione che conservo
Jede Situation ist eine Emotion, die ich bewahre
Jake Masito e Manero Il Turco
Jake Masito und Manero Il Turco
I migliori motori e in più mettici il turbo
Die besten Motoren und dazu noch den Turbo
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N.
La mia gente con sempre più domande
Meine Leute mit immer mehr Fragen
Ma de che? So...
Aber wovon? Ich weiß...
Che manca poco per questo devo andare alla grande
Dass wenig fehlt, deshalb muss ich richtig Gas geben
D.O.M.A.N.D.E
F.R.A.G.E.N.
La mia testa con sempre più domande
Mein Kopf mit immer mehr Fragen
Ma de che? So...
Aber wovon? Ich weiß...
Che per capire mo devo subire alla grande
Dass ich, um zu verstehen, jetzt richtig leiden muss






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.