Текст и перевод песни Colle der fomento feat. Il Turco - Punti di domanda (DJ Argento Rmx)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punti di domanda (DJ Argento Rmx)
Question Marks (DJ Argento Rmx)
Eh
sì,
2005
Eh
yeah,
2005
Danno,
Masito,
Mr.
Phil,
Manero
Il
Turco
Danno,
Masito,
Mr.
Phil,
Manero
Il
Turco
In
esclusiva
per
Kill
Phil
Exclusively
for
Kill
Phil
Direttamente
da
Colle
Der
Fomento
Directly
from
Colle
Der
Fomento
Dal
nuovo
disco,
punti
di
domanda
From
the
new
record,
question
marks
Punti
di
domanda
ovunque
Question
marks
everywhere
In
giro
per
la
strada
e
dentro
la
mia
stanza
come
ombre
lunghe
Around
the
street
and
inside
my
room
like
long
shadows
Ho
molta
più
calma,
zero
denti
e
unghie
I
have
much
more
calm,
zero
teeth
and
nails
Questo
aggiunge
carisma
This
adds
charisma
Lancio
gemme
ed
ogni
gemma
è
una
firma
I
throw
gems
and
every
gem
is
a
signature
Divido
sensazioni
come
luce
in
un
prisma
I
divide
sensations
like
light
in
a
prism
Passo
attraverso
le
persone
come
fossi
un
fantasma
I
pass
through
people
as
if
I
were
a
ghost
O
una
linea
che
danza
Or
a
dancing
line
Mi
vedi?
sono
per
le
strade
sono
intorno
ai
tuoi
piedi
Do
you
see
me?
I'm
on
the
streets
I'm
around
your
feet
Tra
sputi
e
rifiuti
di
ieri
Between
yesterday's
spit
and
garbage
Ma
porto
mille
pensieri
But
I
carry
a
thousand
thoughts
Racconto
la
storia
memorie
di
palazzi
e
marciapiedi
I
tell
the
story
memories
of
buildings
and
sidewalks
La
gente
spinge
stringe
finge
viaggia
talmente
People
push
squeeze
pretend
travel
so
much
Cosa
resta
per
me?
Niente
What's
left
for
me?
Nothing
La
più
potente
delle
bombe
la
mente
The
most
powerful
bomb:
the
mind
Capace
di
inventare
le
bombe
comprende
chi
vende
Capable
of
inventing
bombs
understands
who
sells
Gioca
con
le
mie
paure
It
plays
with
my
fears
Cerca
schiene
e
trova
nocche
dure
Looks
for
backs
and
finds
hard
knuckles
Domande
domande
qui
nulla
mi
sembra
importante
Questions
questions
here
nothing
seems
important
to
me
Non
becco
né
un
bacio
o
un
diamante
I
don't
get
a
kiss
or
a
diamond
Trovo
le
mie
forme
tra
persone
arroganti
I
find
my
shapes
among
arrogant
people
Cercando
situazioni
appaganti
Looking
for
fulfilling
situations
Lo
sguardo
mio
sempre
avanti
My
gaze
always
forward
Passione
con
più
crediti
dei
vostri
contanti!
Passion
with
more
credit
than
your
cash!
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La
mia
gente
con
sempre
più
domande
My
people
with
always
more
questions
Ma
de
che?
So...
But
about
what?
I
know...
Che
manca
poco
per
questo
devo
andare
alla
grande
That
there's
little
left
for
this
I
have
to
go
big
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La
mia
testa
con
sempre
più
domande
My
head
with
always
more
questions
Ma
de
che?
So...
But
about
what?
I
know...
Che
per
capire
mo
devo
subire
alla
grande
That
to
understand
now
I
have
to
suffer
big
time
Quando
fa
brutto
passo
in
mezzo
ad
ogni
goccia
di
pioggia
When
it's
bad
I
pass
through
every
raindrop
La
testa
se
la
sviaggia
e
m'appoggia
The
head
trips
and
supports
me
A
gambe
e
a
braccia
in
'sta
giungla
da
Cambogia
On
legs
and
arms
in
this
Cambodian
jungle
Seguo
la
mia
prassi
i
miei
passi
è
l'invasione
della
zona
grigia
I
follow
my
practice
my
steps
it's
the
invasion
of
the
gray
area
Una
luce
che
lampeggia
mi
segue
A
flashing
light
follows
me
Passo
fra
chi
ciecamente
crede
e
non
si
chiede
I
pass
among
those
who
blindly
believe
and
don't
ask
themselves
Non
si
concede
manco
uno
spiraglio
They
don't
even
concede
a
glimmer
Per
questo
apro
tutte
le
difese
a
ventaglio
For
this
I
open
all
defenses
in
a
fan
E
sto
sveglio
con
un
cervello
a
sonagli
And
I'm
awake
with
a
brain
as
a
rattle
Imparando
a
camminare
sulle
corde
andando
avanti
Learning
to
walk
on
ropes
going
forward
Guardo
dove
tu
non
guardi
I
look
where
you
don't
look
So'
accorto
perché
so
che
solo
in
cielo
non
c'è
disaccordo
I'm
careful
because
I
know
that
only
in
heaven
there
is
no
disagreement
È
un
punto
come
un
cappio
intorno
al
collo
It's
a
point
like
a
noose
around
the
neck
È
un
altro
grosso
dubbio
che
m'accollo
It's
another
big
doubt
that
I
take
on
E
intanto
cerco
una
qualche
certezza
And
meanwhile
I'm
looking
for
some
certainty
Ma
è
un
mondo
blindato
e
fortificato
peggio
de
una
fortezza
But
it's
a
world
armored
and
fortified
worse
than
a
fortress
E
niente
me
spezza
o
me
piega
And
nothing
breaks
or
bends
me
Fiuto
la
tensione
nell'odore
della
strada
I
smell
the
tension
in
the
smell
of
the
street
E
vada
come
deve
andare
ce
sta
l'istinto
And
go
as
it
should
go
there
is
the
instinct
Che
pure
si
se
mette
male
fa
sì
che
non
mi
dia
per
vinto
That
even
if
it
gets
bad
makes
sure
it
doesn't
make
me
lose
E
sì
che
spingo
su
chi
controlla
il
mio
destino
And
yes
I
push
on
who
controls
my
destiny
Mi
copia
e
incolla
al
centro
di
un
mirino
Copies
and
pastes
me
in
the
center
of
a
viewfinder
Mi
affossa
se
cerco
una
risposta
Sinks
me
if
I
look
for
an
answer
Con
il
trucco
che
più
gli
sto
vicino
e
più
si
sposta
With
the
trick
that
the
closer
I
get
to
it
the
more
it
moves
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La
mia
gente
con
sempre
più
domande
My
people
with
always
more
questions
Ma
de
che?
So...
But
about
what?
I
know...
Che
manca
poco
per
questo
devo
andare
alla
grande
That
there's
little
left
for
this
I
have
to
go
big
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La
mia
testa
con
sempre
più
domande
My
head
with
always
more
questions
Ma
de
che?
So...
But
about
what?
I
know...
Che
per
capire
mo
devo
subire
alla
grande
That
to
understand
now
I
have
to
suffer
big
time
Tocca
fa'
i
miracoli
qua
fuori
tocca
stare
allerta
Gotta
do
miracles
out
here
gotta
stay
alert
Non
si
gioca
qui
si
affoga
nella
merda
You
don't
play
here
you
drown
in
shit
Mi
prendono
pe'
er
culo
ne
so'
più
che
sicuro
They
make
fun
of
me
I'm
more
than
sure
Qui
giocano
col
presente
e
mi
rubano
il
futuro
Here
they
play
with
the
present
and
steal
my
future
Metto
punti
di
domanda
sul
muro
I
put
question
marks
on
the
wall
E
non
mi
aspetto
che
risponda
qualcuno
And
I
don't
expect
anyone
to
answer
Ormai
non
rido
e
non
mi
fido
di
nessuno
Now
I
don't
laugh
and
I
don't
trust
anyone
Cammino
per
la
strada
e
grido
un
grosso
vaffanculo
I
walk
down
the
street
and
shout
a
big
fuck
you
Più
duro
lo
strato
che
mi
ricopre
The
harder
the
layer
that
covers
me
Più
di
uno
i
deliri
su
queste
note
More
than
one
the
ravings
on
these
notes
È
più
scuro
il
buio
della
notte
The
darker
the
darkness
of
the
night
Ma
nessuno
se
ne
accorge,
la
gente
se
ne
fotte
But
nobody
notices,
people
don't
give
a
fuck
Sto
con
gli
occhi
aperti
osservo
I
stand
with
my
eyes
open
I
observe
Ogni
situazione
è
un'emozione
che
conservo
Every
situation
is
an
emotion
that
I
keep
Jake
Masito
e
Manero
Il
Turco
Jake
Masito
and
Manero
Il
Turco
I
migliori
motori
e
in
più
mettici
il
turbo
The
best
engines
and
add
the
turbo
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La
mia
gente
con
sempre
più
domande
My
people
with
always
more
questions
Ma
de
che?
So...
But
about
what?
I
know...
Che
manca
poco
per
questo
devo
andare
alla
grande
That
there's
little
left
for
this
I
have
to
go
big
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La
mia
testa
con
sempre
più
domande
My
head
with
always
more
questions
Ma
de
che?
So...
But
about
what?
I
know...
Che
per
capire
mo
devo
subire
alla
grande
That
to
understand
now
I
have
to
suffer
big
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Clemente, Simone Eleuteri, Massimiliano Piluzzi, Alessandro Tamburrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.