Colle der fomento feat. Il Turco - Punti di domanda (DJ Argento Rmx) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Colle der fomento feat. Il Turco - Punti di domanda (DJ Argento Rmx)




Punti di domanda (DJ Argento Rmx)
Question Marks (DJ Argento Rmx)
Eh sì, 2005
Eh yeah, 2005
Danno, Masito, Mr. Phil, Manero Il Turco
Danno, Masito, Mr. Phil, Manero Il Turco
In esclusiva per Kill Phil
Exclusively for Kill Phil
Direttamente da Colle Der Fomento
Directly from Colle Der Fomento
Dal nuovo disco, punti di domanda
From the new record, question marks
Punti di domanda ovunque
Question marks everywhere
In giro per la strada e dentro la mia stanza come ombre lunghe
Around the street and inside my room like long shadows
Ho molta più calma, zero denti e unghie
I have much more calm, zero teeth and nails
Questo aggiunge carisma
This adds charisma
Lancio gemme ed ogni gemma è una firma
I throw gems and every gem is a signature
Divido sensazioni come luce in un prisma
I divide sensations like light in a prism
Passo attraverso le persone come fossi un fantasma
I pass through people as if I were a ghost
O una linea che danza
Or a dancing line
Mi vedi? sono per le strade sono intorno ai tuoi piedi
Do you see me? I'm on the streets I'm around your feet
Tra sputi e rifiuti di ieri
Between yesterday's spit and garbage
Ma porto mille pensieri
But I carry a thousand thoughts
Racconto la storia memorie di palazzi e marciapiedi
I tell the story memories of buildings and sidewalks
La gente spinge stringe finge viaggia talmente
People push squeeze pretend travel so much
Cosa resta per me? Niente
What's left for me? Nothing
La più potente delle bombe la mente
The most powerful bomb: the mind
Capace di inventare le bombe comprende chi vende
Capable of inventing bombs understands who sells
Gioca con le mie paure
It plays with my fears
Cerca schiene e trova nocche dure
Looks for backs and finds hard knuckles
Domande domande qui nulla mi sembra importante
Questions questions here nothing seems important to me
Non becco un bacio o un diamante
I don't get a kiss or a diamond
Trovo le mie forme tra persone arroganti
I find my shapes among arrogant people
Cercando situazioni appaganti
Looking for fulfilling situations
Lo sguardo mio sempre avanti
My gaze always forward
Passione con più crediti dei vostri contanti!
Passion with more credit than your cash!
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La mia gente con sempre più domande
My people with always more questions
Ma de che? So...
But about what? I know...
Che manca poco per questo devo andare alla grande
That there's little left for this I have to go big
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La mia testa con sempre più domande
My head with always more questions
Ma de che? So...
But about what? I know...
Che per capire mo devo subire alla grande
That to understand now I have to suffer big time
Quando fa brutto passo in mezzo ad ogni goccia di pioggia
When it's bad I pass through every raindrop
La testa se la sviaggia e m'appoggia
The head trips and supports me
A gambe e a braccia in 'sta giungla da Cambogia
On legs and arms in this Cambodian jungle
Seguo la mia prassi i miei passi è l'invasione della zona grigia
I follow my practice my steps it's the invasion of the gray area
Una luce che lampeggia mi segue
A flashing light follows me
Passo fra chi ciecamente crede e non si chiede
I pass among those who blindly believe and don't ask themselves
Non si concede manco uno spiraglio
They don't even concede a glimmer
Per questo apro tutte le difese a ventaglio
For this I open all defenses in a fan
E sto sveglio con un cervello a sonagli
And I'm awake with a brain as a rattle
Imparando a camminare sulle corde andando avanti
Learning to walk on ropes going forward
Guardo dove tu non guardi
I look where you don't look
So' accorto perché so che solo in cielo non c'è disaccordo
I'm careful because I know that only in heaven there is no disagreement
È un punto come un cappio intorno al collo
It's a point like a noose around the neck
È un altro grosso dubbio che m'accollo
It's another big doubt that I take on
E intanto cerco una qualche certezza
And meanwhile I'm looking for some certainty
Ma è un mondo blindato e fortificato peggio de una fortezza
But it's a world armored and fortified worse than a fortress
E niente me spezza o me piega
And nothing breaks or bends me
Fiuto la tensione nell'odore della strada
I smell the tension in the smell of the street
E vada come deve andare ce sta l'istinto
And go as it should go there is the instinct
Che pure si se mette male fa che non mi dia per vinto
That even if it gets bad makes sure it doesn't make me lose
E che spingo su chi controlla il mio destino
And yes I push on who controls my destiny
Mi copia e incolla al centro di un mirino
Copies and pastes me in the center of a viewfinder
Mi affossa se cerco una risposta
Sinks me if I look for an answer
Con il trucco che più gli sto vicino e più si sposta
With the trick that the closer I get to it the more it moves
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La mia gente con sempre più domande
My people with always more questions
Ma de che? So...
But about what? I know...
Che manca poco per questo devo andare alla grande
That there's little left for this I have to go big
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La mia testa con sempre più domande
My head with always more questions
Ma de che? So...
But about what? I know...
Che per capire mo devo subire alla grande
That to understand now I have to suffer big time
Tocca fa' i miracoli qua fuori tocca stare allerta
Gotta do miracles out here gotta stay alert
Non si gioca qui si affoga nella merda
You don't play here you drown in shit
Mi prendono pe' er culo ne so' più che sicuro
They make fun of me I'm more than sure
Qui giocano col presente e mi rubano il futuro
Here they play with the present and steal my future
Metto punti di domanda sul muro
I put question marks on the wall
E non mi aspetto che risponda qualcuno
And I don't expect anyone to answer
Ormai non rido e non mi fido di nessuno
Now I don't laugh and I don't trust anyone
Cammino per la strada e grido un grosso vaffanculo
I walk down the street and shout a big fuck you
Più duro lo strato che mi ricopre
The harder the layer that covers me
Più di uno i deliri su queste note
More than one the ravings on these notes
È più scuro il buio della notte
The darker the darkness of the night
Ma nessuno se ne accorge, la gente se ne fotte
But nobody notices, people don't give a fuck
Sto con gli occhi aperti osservo
I stand with my eyes open I observe
Ogni situazione è un'emozione che conservo
Every situation is an emotion that I keep
Jake Masito e Manero Il Turco
Jake Masito and Manero Il Turco
I migliori motori e in più mettici il turbo
The best engines and add the turbo
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La mia gente con sempre più domande
My people with always more questions
Ma de che? So...
But about what? I know...
Che manca poco per questo devo andare alla grande
That there's little left for this I have to go big
D.O.M.A.N.D.E
Q.U.E.S.T.I.O.N.S
La mia testa con sempre più domande
My head with always more questions
Ma de che? So...
But about what? I know...
Che per capire mo devo subire alla grande
That to understand now I have to suffer big time





Авторы: Pietro Clemente, Simone Eleuteri, Massimiliano Piluzzi, Alessandro Tamburrini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.