Текст и перевод песни Collectif Métissé - L'Eté Toute L'Année - Original Edit Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Eté Toute L'Année - Original Edit Mix
Summer All Year - Original Edit Mix
Guárdate
la
poesía
Keep
your
poetry
to
yourself
Guárdate
la
alegría
pa'
ti
Keep
your
happiness
for
yourself
No
pido
que
todos
los
días
sean
de
sol
I
don't
ask
for
every
day
to
be
sunny
No
pido
que
todos
los
viernes
sean
de
fiesta
I
don't
ask
for
every
Friday
to
be
a
party
Y
tan
poco
te
pido
que
vuelvas
rogando
perdón
And
I
don't
ask
you
to
come
back
begging
for
forgiveness
Si
lloras
con
los
ojos
secos
If
you
cry
with
dry
eyes
Y
hablando
de
ella
And
speaking
of
her
Ay
amor
me
duele
tanto
Oh
honey,
I'm
in
so
much
pain
Me
duele
tanto
I'm
in
so
much
pain
Que
te
fueras
sin
decir
a
donde
That
you
left
without
saying
where
you
were
going
Ay
amor,
fué
una
tortura
perderte
Oh
honey,
it
was
torture
to
lose
you
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
I
know
I
haven't
been
a
saint
Pero
lo
puedo
arreglar
amor
But
I
can
fix
it,
my
love
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Man
does
not
live
by
bread
alone
Y
no
de
excusas
vivo
yo
And
I
don't
live
by
excuses
Solo
de
errores
se
aprende
We
learn
only
from
our
mistakes
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
es
mi
corazón
And
today
I
know
that
my
heart
belongs
to
you
Mejor
te
guardas
todo
eso
You
better
keep
all
that
to
yourself
A
otro
perro
con
ese
hueso
Take
that
bone
to
another
dog
Y
nos
decimos
adiós
And
we
say
goodbye
No
puedo
pedir
que
el
invierno
perdone
a
un
rosal
I
can't
ask
winter
to
spare
a
rose
bush
No
puedo
pedir
a
los
olmos
que
entreguen
peras
I
can't
ask
elms
to
bear
pears
No
puedo
pedirle
lo
eterno
a
un
simple
mortal
I
can't
ask
a
mere
mortal
for
eternity
Y
andar
arrojando
a
los
cerdos
miles
de
perlas
And
go
throwing
thousands
of
pearls
to
swine
Ay
amor
me
duele
tanto
Oh
honey,
I'm
in
so
much
pain
Me
duele
tanto
I'm
in
so
much
pain
Que
no
creas
más
en
mis
promesas
That
you
no
longer
believe
in
my
promises
Ay
amor
es
una
tortura
perderte
Oh
honey,
it's
torture
to
lose
you
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
I
know
I
haven't
been
a
saint
Pero
lo
puedo
arreglar
amor
But
I
can
fix
it,
my
love
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Man
does
not
live
by
bread
alone
Y
no
de
excusas
vivo
yo
And
I
don't
live
by
excuses
Solo
de
errores
se
aprende
We
learn
only
from
our
mistakes
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
es
mi
corazón
And
today
I
know
that
my
heart
belongs
to
you
Mejor
te
guardas
todo
eso
You
better
keep
all
that
to
yourself
A
otro
perro
con
ese
hueso
Take
that
bone
to
another
dog
Y
nos
decimos
adiós
And
we
say
goodbye
No
te
bajes,
no
te
bajes
Don't
give
up,
don't
give
up
Oye
negrita
mira,
no
te
rajes
Hey,
pretty
girl,
don't
be
mad
De
lunes
a
viernes
tienes
mi
amor
From
Monday
to
Friday
you
have
my
love
Déjame
el
sábado
a
donde
me
voy
Leave
Saturday
for
where
I
go
Oye
mi
negra
no
me
castigues
más
Hey,
my
baby,
don't
punish
me
anymore
Porque
allá
afuera
sin
ti
no
tengo
paz
Because
out
there
without
you
I
have
no
peace
Yo
solo
soy
un
hombre
arrepentido
I'm
just
a
repentant
man
Soy
como
el
ave
que
vuelve
a
su
nido
I'm
like
the
bird
that
returns
to
its
nest
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
I
know
I
haven't
been
a
saint
Y
es
que
no
estoy
hecho
de
cartón
And
it's
not
like
I'm
made
of
cardboard
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Man
does
not
live
by
bread
alone
Y
no
de
excusas
vivo
yo
And
I
don't
live
by
excuses
Solo
de
errores
se
aprende
We
learn
only
from
our
mistakes
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
And
today
I
know
that
my
heart
is
yours
Ay
ay
ay
ay
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ay,
todo
lo
que
he
hecho
por
ti
Oh,
all
that
I've
done
for
you
Fue
una
tortura
perderte
It
was
torture
to
lose
you
Me
duele
tanto
que
sea
así
It
hurts
so
much
that
it's
this
way
Sigue
llorando
perdón
Keep
crying,
forgive
me
Yo...
yo
no
voy
I...
I'm
not
going
to
A
llorar
hoy
por
ti.
Cry
for
you
today.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gaetan carnasciali, juan veintetres, claude somarriba, frederic crepin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.