Collectif Métissé - Laisse entrer le soleil - перевод текста песни на немецкий

Laisse entrer le soleil - Collectif Métisséперевод на немецкий




Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs dans nos têtes
In unsere Herzen, in unsere Köpfe
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs c'est la fête
In unseren Herzen ist ein Fest
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il fait danser l'espoir
Sie lässt die Hoffnung tanzen
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il donne envie d'y croire
Sie gibt uns Lust, daran zu glauben
Tout les jours on s'évade
Jeden Tag entfliehen wir
On veut toucher les étoiles
Wir wollen die Sterne berühren
On n'veut pas rester en rade
Wir wollen nicht zurückbleiben
On veut hisser la grande voile
Wir wollen das Großsegel setzen
Nos mains caressent le ciel
Unsere Hände streicheln den Himmel
Pour attraper ce soleil
Um diese Sonne einzufangen
Ces couleurs deviennent miel
Diese Farben werden zu Honig
Avec lui c'est pas pareil
Mit ihr ist es nicht dasselbe
Il est en nous
Sie ist in uns
Il est partout
Sie ist überall
Il nous rend fous, nous rend fous
Sie macht uns verrückt, macht uns verrückt
Il nous rends din, din, din, din, dingue
Sie macht uns wahn, wahn, wahn, wahn, wahnsinnig
Il est en nous
Sie ist in uns
Il est partout
Sie ist überall
Il nous rend fous, nous rend fous
Sie macht uns verrückt, macht uns verrückt
Il nous rends din, din, din, din, dingue
Sie macht uns wahn, wahn, wahn, wahn, wahnsinnig
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs dans nos têtes
In unsere Herzen, in unsere Köpfe
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs c'est la fête
In unseren Herzen ist ein Fest
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il fait danser l'espoir
Sie lässt die Hoffnung tanzen
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il donne envie d'y croire
Sie gibt uns Lust, daran zu glauben
Non, laisse tomber les soucis
Nein, lass die Sorgen los
Tendre les mains à la vie
Streck die Hände dem Leben entgegen
Profiter jour et nuit
Genieße Tag und Nacht
Se prendre la tête c'est fini
Sich den Kopf zu zerbrechen ist vorbei
Allez, allez, vas-y
Los, los, nur zu
Viens attraper ce soleil
Komm, fang diese Sonne ein
Regarde-le, souris
Schau sie an, lächle
Avec lui c'est pas pareil
Mit ihr ist es nicht dasselbe
Il est en nous
Sie ist in uns
Il est partout
Sie ist überall
Il nous rend fous, nous rend fous
Sie macht uns verrückt, macht uns verrückt
Il nous rends din, din, din, din, dingue
Sie macht uns wahn, wahn, wahn, wahn, wahnsinnig
Il est en nous
Sie ist in uns
Il est partout
Sie ist überall
Il nous rend fous, nous rend fous
Sie macht uns verrückt, macht uns verrückt
Il nous rends din, din, din, din, dingue
Sie macht uns wahn, wahn, wahn, wahn, wahnsinnig
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs dans nos têtes
In unsere Herzen, in unsere Köpfe
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs c'est la fête
In unseren Herzen ist ein Fest
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il fait danser l'espoir
Sie lässt die Hoffnung tanzen
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il donne envie d'y croire
Sie gibt uns Lust, daran zu glauben
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs dans nos têtes
In unsere Herzen, in unsere Köpfe
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs c'est la fête
In unseren Herzen ist ein Fest
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il fait danser l'espoir
Sie lässt die Hoffnung tanzen
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il donne envie d'y croire
Sie gibt uns Lust, daran zu glauben
Jamais, jamais, jamais, jamais lâcher l'histoire
Niemals, niemals, niemals, niemals die Geschichte aufgeben
Jamais, jamais, jamais, ce dire que c'est trop tard
Niemals, niemals, niemals sagen, dass es zu spät ist
Jamais, jamais, jamais, jamais lâcher l'histoire
Niemals, niemals, niemals, niemals die Geschichte aufgeben
Les problèmes on en à marre
Wir haben genug von Problemen
Jamais, jamais, jamais, jamais lâcher l'histoire
Niemals, niemals, niemals, niemals die Geschichte aufgeben
Jamais, jamais, jamais, ce dire que c'est trop tard
Niemals, niemals, niemals sagen, dass es zu spät ist
Jamais, jamais, jamais, jamais lâcher l'histoire
Niemals, niemals, niemals, niemals die Geschichte aufgeben
Les problèmes on en à marre
Wir haben genug von Problemen
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs dans nos têtes
In unsere Herzen, in unsere Köpfe
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Dans nos cœurs c'est la fête
In unseren Herzen ist ein Fest
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il fait danser l'espoir
Sie lässt die Hoffnung tanzen
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein
Il donne envie d'y croire
Sie gibt uns Lust, daran zu glauben
Laisse entrer le soleil
Lass die Sonne rein





Авторы: Mikael Vigneau, Frederic Bernard Henri Crepin, Claude Jose Somarriba, Gaetan Marie Robert Carnasciali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.