Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Message
à
toutes
les
mamans
Nachricht
an
alle
Mütter
Les
mamans,
c'est
important
non
Mütter,
sind
wichtig,
nicht
wahr?
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
rimes
avec
magique,
tu
rimes
avec
ludique
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
reimst
dich
auf
magisch,
du
reimst
dich
auf
spielerisch
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
restes
la
plus
belle
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
bleibst
die
Schönste
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
rimes
avec
magique,
tu
rimes
avec
ludique
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
reimst
dich
auf
magisch,
du
reimst
dich
auf
spielerisch
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
restes
la
plus
belle
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
bleibst
die
Schönste
Les
pleurs,
les
chagrins
Die
Tränen,
die
Sorgen
Les
peurs,
les
câlins
Die
Ängste,
die
Umarmungen
Toi
seule
sais
les
donner,
tu
sais
réconforter
Nur
du
kannst
sie
geben,
du
tröstest
uns
immer
Tes
larmes,
tu
sais
les
cacher
Deine
Tränen
versteckst
du
so
gut
Nos
larmes,
tu
sais
les
sécher
Unsere
Tränen
trocknest
du
stets
Pour
tout
sacrifier
Opferst
dich
ganz
für
uns
Maman
depuis
tout
petit
Mama,
seit
wir
klein
sind
Tu
nous
aimes
à
l'infini
Liebst
du
uns
unendlich
Parfois
tu
pleures,
parfois
tu
ris
Manchmal
weinst
du,
manchmal
lachst
du
Tu
es
prête
à
des
folies,
Bist
bereit
für
Verrücktheiten
Finalement
c'est
toujours
oui
(on
t'aime
à
l'infini)
Am
Ende
sagst
du
immer
Ja
(wir
lieben
dich
unendlich)
Quoiqu'il
arrive
tu
restes
celle
dans
nos
cœurs
à
jamais,
immortelle
Was
auch
passiert,
du
bleibst
diejenige
in
unseren
Herzen,
unsterblich
Tu
trouves
toujours,
toujours
le
mot
juste,
par
amour
Du
findest
immer,
immer
die
richtigen
Worte,
aus
Liebe
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
rimes
avec
magique,
tu
rimes
avec
ludique
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
reimst
dich
auf
magisch,
du
reimst
dich
auf
spielerisch
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
restes
la
plus
belle
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
bleibst
die
Schönste
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
rimes
avec
magique,
tu
rimes
avec
ludique
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
reimst
dich
auf
magisch,
du
reimst
dich
auf
spielerisch
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
restes
la
plus
belle
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
bleibst
die
Schönste
Tant
d'amour
que
tu
nous
donne
So
viel
Liebe,
die
du
uns
gibst
Tes
mots
gentils
qui
raisonnent
Deine
sanften
Worte,
die
nachhallen
Pour
chacun
tu
restes,
toujours
plus
belle
Für
jeden
bleibst
du
stets
die
Schönste
Maman
c'est
pas
un
métier,
Mama
ist
kein
Beruf,
Mais
c'est
du
pareil
au
même
(du
temps
pour
nous
choyer)
Doch
es
ist
das
Gleiche
(Zeit
für
uns
zu
verwöhnen)
Maman
depuis
tout
petit,
tu
habites
dans
ma
vie
Mama,
seit
wir
klein
sind,
lebst
du
in
unserem
Leben
J'te
vois
toujours
tu
souris,
même
quand
t'as
pas
envie
Ich
seh
dich
immer
lächeln,
auch
wenn
du
nicht
willst
Tu
es
prête
à
des
folies,
Bist
bereit
für
Verrücktheiten
Finalement
c'est
toujours
oui
(on
t'aime
à
l'infini)
Am
Ende
sagst
du
immer
Ja
(wir
lieben
dich
unendlich)
Quoiqu'il
arrive
tu
restes
celle
dans
nos
cœurs
à
jamais,
immortelle
Was
auch
passiert,
du
bleibst
diejenige
in
unseren
Herzen,
unsterblich
Tu
trouves
toujours,
toujours
le
mot
juste,
par
amour
Du
findest
immer,
immer
die
richtigen
Worte,
aus
Liebe
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
rimes
avec
magique,
tu
rimes
avec
ludique
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
reimst
dich
auf
magisch,
du
reimst
dich
auf
spielerisch
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
restes
la
plus
belle
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
bleibst
die
Schönste
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
rimes
avec
magique,
tu
rimes
avec
ludique
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
reimst
dich
auf
magisch,
du
reimst
dich
auf
spielerisch
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
restes
la
plus
belle
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
bleibst
die
Schönste
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
À
toutes
les
mamans
de
la
Terre
An
alle
Mütter
dieser
Welt
Vous
êtes
nos
cœurs,
nos
repères
Ihr
seid
unsere
Herzen,
unser
Halt
Pas
de
peur,
on
n'oublie
pas
nos
pères
Keine
Angst,
wir
vergessen
nicht
die
Väter
Ce
sont
des
êtres
chers
Sie
sind
uns
ebenso
wert
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
rimes
avec
magique,
tu
rimes
avec
ludique
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
reimst
dich
auf
magisch,
du
reimst
dich
auf
spielerisch
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
restes
la
plus
belle
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
bleibst
die
Schönste
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
rimes
avec
magique,
tu
rimes
avec
ludique
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
reimst
dich
auf
magisch,
du
reimst
dich
auf
spielerisch
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
restes
la
plus
belle
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
bleibst
die
Schönste
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
rimes
avec
magique,
tu
rimes
avec
ludique
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
reimst
dich
auf
magisch,
du
reimst
dich
auf
spielerisch
(Woh,
oh,
oh,
mamaaan)
Tu
restes
la
plus
belle
(Woh,
oh,
oh,
Mamaaa)
Du
bleibst
die
Schönste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Somarriba, Fred Crepin, Gaetan Carnasciali, Mikael Vigneau
Альбом
Maman
дата релиза
08-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.