Текст и перевод песни Collectif Métissé - Tout le monde a le droit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout le monde a le droit
Everyone Has the Right
(Donne,
donne,
donne)
(Give,
give,
give)
(Donne,
donne,
donne)
(Give,
give,
give)
(Donne,
donne,
donne)
(Give,
give,
give)
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
manger
à
sa
fin
To
eat
their
fill
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
Qu′on
lui
tende
la
main
To
a
helping
hand
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
prétendre
à
un
toit
To
claim
a
roof
Tout
le
monde
a
le
droiiit
Everyone
has
the
riiight
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
manger
à
sa
fin
To
eat
their
fill
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
Qu'on
lui
tende
la
main
To
a
helping
hand
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
prétendre
à
un
toit
To
claim
a
roof
Tout
le
monde
a
le
droiiit,
a
le
droit
Everyone
has
the
riiight,
has
the
right
Comme
une
grande
chaîne,
solidarité
humaine
Like
a
great
chain,
human
solidarity
On
aide
son
prochain,
soucié
du
lendemain
We
help
our
neighbor,
worried
about
tomorrow
Protéger
les
enfants,
et
aider
les
parents
Protecting
children,
and
helping
parents
Garder
sa
dignité,
appel
aux
secours,
écoutez
Keeping
your
dignity,
call
for
help,
listen
(Donne,
donne,
donne)
Ce
mot
en
moi
raisonne
(Give,
give,
give)
This
word
resonates
in
me
(Donne,
donne,
donne)
Cette
direction
est
bonne
(Give,
give,
give)
This
direction
is
good
(Donne,
donne,
donne)
Ce
mot
en
moi
raisonne
(Give,
give,
give)
This
word
resonates
in
me
(Donne,
donne,
donne)
Cette
direction
est
bonne
(Give,
give,
give)
This
direction
is
good
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
manger
à
sa
fin
To
eat
their
fill
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
Qu′on
lui
tende
la
main
To
a
helping
hand
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
prétendre
à
un
toit
To
claim
a
roof
Tout
le
monde
a
le
droiiit
Everyone
has
the
riiight
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
manger
à
sa
fin
To
eat
their
fill
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
Qu'on
lui
tende
la
main
To
a
helping
hand
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
prétendre
à
un
toit
To
claim
a
roof
Tout
le
monde
a
le
droiiit
Everyone
has
the
riiight
S'soucier
des
problèmes,
on
as
pas
tous
les
mêmes
Worried
about
problems,
we
don't
all
have
the
same
Et
n′empêche
qu′aider,
le
secours
lui
l'a
fait
And
it
doesn't
prevent
help,
the
relief
it
did
for
him
Alors
nous
aussi,
bousculons
notre
vie
So
we
too,
let's
shake
up
our
lives
On
tendre
la
main,
pour
un
meilleur
lendemain
Let's
lend
a
hand,
for
a
better
tomorrow
(Donne,
donne,
donne)
Ce
mot
en
moi
raisonne
(Give,
give,
give)
This
word
resonates
in
me
(Donne,
donne,
donne)
Cette
direction
est
bonne
(Give,
give,
give)
This
direction
is
good
(Donne,
donne,
donne)
Ce
mot
en
moi
raisonne
(Give,
give,
give)
This
word
resonates
in
me
(Donne,
donne,
donne)
Cette
direction
est
bonne
(Give,
give,
give)
This
direction
is
good
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
manger
à
sa
fin
To
eat
their
fill
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
Qu′on
lui
tende
la
main
To
a
helping
hand
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
prétendre
à
un
toit
To
claim
a
roof
Tout
le
monde
a
le
droiiit
Everyone
has
the
riiight
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
manger
à
sa
fin
To
eat
their
fill
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
Qu'on
lui
tende
la
main
To
a
helping
hand
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
prétendre
à
un
toit
To
claim
a
roof
Tout
le
monde
a
le
droiiit
Everyone
has
the
riiight
Et
ensemble,
ensemble,
on
ira
bien
plus
loin
And
together,
together,
we
will
go
much
further
Ensemble,
ensemble,
pour
un
bout
d′chemin
Together,
together,
for
a
bit
of
the
way
Ensemble,
ensemble,
tout
est
plus
facile
Together,
together,
everything
is
easier
Ensemble,
ensemble,
on
est
bien
plus
utile
Together,
together,
we
are
much
more
useful
(Donne,
donne,
donne)
(Give,
give,
give)
(Donne,
donne,
donne)
Tout
le
monde
à
le
droit
(Give,
give,
give)
Everyone
has
the
right
(Donne,
donne,
donne)
(Give,
give,
give)
(Donne,
donne,
donne)
Tout
le
monde
à
le
droit
(Give,
give,
give)
Everyone
has
the
right
(Donne,
donne,
donne)
(Give,
give,
give)
(Donne,
donne,
donne)
Tout
le
monde
à
le
droit
(Woh,
oh,
oh)
(Give,
give,
give)
Everyone
has
the
right
(Woh,
oh,
oh)
(Donne,
donne,
donne)
(Give,
give,
give)
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
manger
à
sa
fin
To
eat
their
fill
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
Qu'on
lui
tende
la
main
To
a
helping
hand
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
De
prétendre
à
un
toit
To
claim
a
roof
Tout
le
monde
a
le
droiiit
Everyone
has
the
riiight
Tout
le
monde
a
le
droit
Everyone
has
the
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Somarriba, Frederic Crepin, Gaetan Carnasciali, Mikael Vigneau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.