Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
I
always
feel
like
I'm
forgotten
Ich
fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
vergessen.
Am
I
lingering
in
your
thoughts?
Verweile
ich
in
deinen
Gedanken?
Is
there
no
more
space
allotted?
Ist
da
kein
Platz
mehr
für
mich?
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Is
this
feeling
disregarded
Wird
dieses
Gefühl
missachtet?
A
mistake
for
even
calling
Ein
Fehler,
überhaupt
anzurufen.
'Nother
lapse
in
my
own
judgement
Ein
weiterer
Ausrutscher
in
meinem
eigenen
Urteilsvermögen.
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Wasting
time
I'm
stagnant
Ich
verschwende
Zeit,
ich
stagniere.
My
room
million
circles
in
meinem
Zimmer
Millionen
Kreise.
Thoughts
like
vultures
hunting
ravens
Gedanken
wie
Geier,
die
Raben
jagen.
How
could
I
ask
for
more?
Wie
könnte
ich
mehr
verlangen?
My
life's
been
a
series
of
unfortunate
events
Mein
Leben
war
eine
Reihe
unglücklicher
Ereignisse,
That
highlights
everybody
else
as
nowhere
near
as
discontent
die
alle
anderen
als
bei
weitem
nicht
so
unzufrieden
erscheinen
lassen.
Pray
that
I
can
balance
and
compose
myself
again
Ich
bete,
dass
ich
mich
wieder
fassen
und
zusammenreißen
kann.
Do
I
wanna
know?
Will
ich
es
überhaupt
wissen?
Do
you
ever-
Denkst
du
jemals-
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
I
always
feel
like
I'm
forgotten
Ich
fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
vergessen.
Am
I
lingering
in
your
thoughts?
Verweile
ich
in
deinen
Gedanken?
Is
there
no
more
space
allotted?
Ist
da
kein
Platz
mehr
für
mich?
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Is
this
feeling
disregarded
Wird
dieses
Gefühl
missachtet?
A
mistake
for
even
calling
Ein
Fehler,
überhaupt
anzurufen.
'Nother
lapse
in
my
own
judgement
Ein
weiterer
Ausrutscher
in
meinem
eigenen
Urteilsvermögen.
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
I
just
wanna
know
Ich
will
es
nur
wissen.
Am
I
fluttering
in
your
head?
Flattere
ich
in
deinem
Kopf
herum?
Clogging
up
your
feed
Verstopfe
ich
deinen
Feed?
Am
I
part
of
your
existence?
Bin
ich
Teil
deiner
Existenz?
Do
you
think
of
me?
Denkst
du
an
mich?
Am
I
getting
too
persistent?
Werde
ich
zu
aufdringlich?
Well
do
you
remember
me?
Nun,
erinnerst
du
dich
an
mich?
I
am
a
burden
Ich
bin
eine
Last.
You
crashed
your
car
into
the
lake
without
a
purpose
Du
bist
ohne
Grund
mit
deinem
Auto
in
den
See
gefahren.
I
am
the
weight
holding
you
down
Ich
bin
das
Gewicht,
das
dich
runterzieht.
You
don't
deserve
it
Du
verdienst
das
nicht.
I
am
the
weight
holding
you
down
Ich
bin
das
Gewicht,
das
dich
runterzieht.
You
don't
deserve
it
Du
verdienst
das
nicht.
Do
you
ever-
Denkst
du
jemals-
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
I
always
feel
like
I'm
forgotten
Ich
fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
vergessen.
Am
I
lingering
in
your
thoughts?
Verweile
ich
in
deinen
Gedanken?
Is
there
no
more
space
allotted?
Ist
da
kein
Platz
mehr
für
mich?
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Is
this
feeling
disregarded
Wird
dieses
Gefühl
missachtet?
A
mistake
for
even
calling
Ein
Fehler,
überhaupt
anzurufen.
'Nother
lapse
in
my
own
judgement
Ein
weiterer
Ausrutscher
in
meinem
eigenen
Urteilsvermögen.
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
I
always
feel
like
I'm
forgotten
Ich
fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
vergessen.
Am
I
lingering
in
your
thoughts?
Verweile
ich
in
deinen
Gedanken?
Is
there
no
more
space
allotted?
Ist
da
kein
Platz
mehr
für
mich?
Do
you
ever
think
about
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Is
this
feeling
disregarded
Wird
dieses
Gefühl
missachtet?
A
mistake
for
even
calling
Ein
Fehler,
überhaupt
anzurufen.
'Nother
lapse
in
my
own
judgement
Ein
weiterer
Ausrutscher
in
meinem
eigenen
Urteilsvermögen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.