Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
taught
the
weeping
willow
how
to
cry,
cry,
cry
Jetzt
habe
ich
der
Trauerweide
beigebracht
zu
weinen,
weinen,
weinen
I've
shown
the
clouds
how
to
cover
up
a
clear
blue
sky
Ich
habe
den
Wolken
gezeigt,
wie
man
einen
klaren
blauen
Himmel
bedeckt
And
the
tears
I've
cried
over
that
woman
Und
die
Tränen,
die
ich
um
diese
Frau
geweint
habe
Well
they're
gonna
flood
you
big
river
Nun,
sie
werden
dich
überfluten,
großer
Fluss
And
I'm
gonna
sit
right
here
until
I
die
Und
ich
werde
genau
hier
sitzen,
bis
ich
sterbe
Well
I
met
her
accidentally
in
St.
Paul,
Minnesota
Nun,
ich
traf
sie
zufällig
in
St.
Paul,
Minnesota
And
it
tore
me
up
every
time
I
heard
her
draw
that
southern
draw
Und
es
zerriss
mich
jedes
Mal,
wenn
ich
ihren
Südstaaten-Akzent
hörte
Then
I
heard
my
dream
was
back
downstream
in
Davenport
Dann
hörte
ich,
mein
Traum
sei
flussabwärts
in
Davenport
Now
I
followed
you
big
river
when
you
called
Nun
folgte
ich
dir,
großer
Fluss,
als
du
riefst
Then
you
took
me
to
St.
Louis
later
on
down
the
river
Dann
brachtest
du
mich
nach
St.
Louis,
später
flussabwärts
Freighter
said
you'd
been
here
but
she's
gone
said
boy
she's
gone
Ein
Frachter
sagte,
du
wärst
hier
gewesen,
aber
sie
ist
weg,
sagte,
Junge,
sie
ist
weg
Well
I
found
her
trail
in
Memphis
but
she
just
walked
up
the
block
Nun,
ich
fand
ihre
Spur
in
Memphis,
aber
sie
ging
nur
den
Block
hoch
She
raised
a
few
eyebrows
then
she
moved
on
down
the?
Sie
zog
ein
paar
Augenbrauen
hoch,
dann
zog
sie
weiter
flussabwärts?
Yes
she
did
Ja,
das
tat
sie
Now
I
went
back
down
to
Baton
Rouge
my
little
queen
rollin'
on
Nun
ging
ich
zurück
nach
Baton
Rouge,
meine
kleine
Königin
zog
weiter
Take
that
woman
on
down
to
New
Orleans,
New
Orleans
Nimm
diese
Frau
mit
nach
New
Orleans,
New
Orleans
Go
on
I've
had
enough
dumped
my
blues
down
in
the
gulf
Mach
weiter,
ich
habe
genug,
habe
meinen
Blues
im
Golf
versenkt
She
loves
you
big
river
more
than
me
Sie
liebt
dich,
großer
Fluss,
mehr
als
mich
When
I
pulled
into
Nachez
yesterday
down
the
river
Als
ich
gestern
in
Natchez
ankam,
flussabwärts
You
know
there's
not
much
there
to
make
you
stay
very
long
Weißt
du,
es
gibt
dort
nicht
viel,
das
einen
lange
bleiben
lässt
When
I
left
it
was
raining
so
nobody
saw
me
crying
Als
ich
ging,
regnete
es,
sodass
niemand
mich
weinen
sah
Big
river
why's
she
treating
me
this
way
Großer
Fluss,
warum
behandelt
sie
mich
so
Now
I
taught
the
weeping
willow
how
to
cry,
cry,
cry
Jetzt
habe
ich
der
Trauerweide
beigebracht
zu
weinen,
weinen,
weinen
I've
shown
the
clouds
how
to
cover
up
a
clear
blue
sky
Ich
habe
den
Wolken
gezeigt,
wie
man
einen
klaren
blauen
Himmel
bedeckt
And
the
tears
I've
cried
over
that
woman
Und
die
Tränen,
die
ich
um
diese
Frau
geweint
habe
Well
they're
gonna
flood
you
big
river
Nun,
sie
werden
dich
überfluten,
großer
Fluss
And
I'm
gonna
sit
right
here
until
I
die
Und
ich
werde
genau
hier
sitzen,
bis
ich
sterbe
Yeah
I'm
gonna
sit
right
here
until
I
die
Ja,
ich
werde
genau
hier
sitzen,
bis
ich
sterbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny R. Cash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.