Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harder Cards
Более сложные карты
(Craig
Wiseman/Michael
Henderson)
(Крейг
Уайзман/Майкл
Хендерсон)
Well
the
hammer
fell
down
on
a
forty-four
primer
Что
ж,
курок
ударил
по
капсюлю
сорок
четвертого
калибра,
Now
there's
one
less
problem
in
South
Carolina
tonight
Теперь
в
Южной
Каролине
на
одну
проблему
меньше
сегодня.
Wrong
or
right
Плохо
ли
это,
или
хорошо...
She
just
looked
at
me
as
she
finished
her
tale
Она
лишь
посмотрела
на
меня,
закончив
свой
рассказ,
And
her
blank
expression
went
another
shade
pale
of
grey
И
ее
пустой
взгляд
стал
еще
на
оттенок
серее.
There
was
nothin'
to
say
Сказать
было
нечего.
In
the
shadows
of
her
face,
I
saw
the
scars
В
тенях
ее
лица
я
увидел
шрамы,
That
you
get
when
you
live
where
love
is
hard
Которые
остаются,
когда
живешь
там,
где
любовь
жестока,
And
she
said
И
она
сказала:
Don't
you
sit
and
judge
me
Не
смей
судить
меня,
From
some
high
and
mighty
seat
Со
своего
высокого
и
праведного
трона.
Don't
you
shrug
off
Не
смей
осуждать,
Until
you've
walked
a
mile
in
my
bare
feet
Пока
не
пройдешь
милю
в
моей
шкуре,
'Cause
there
are
people
that
you
pass
by
every
day
Ведь
есть
люди,
которых
ты
встречаешь
каждый
день,
With
harder
cards
than
yours
in
life
to
play
С
более
сложными
картами,
чем
твои,
в
игре
под
названием
жизнь.
Well
I
put
the
cuffs
on
her
Что
ж,
я
надел
на
нее
наручники
And
I
put
her
in
the
car
И
посадил
в
машину,
And
I
walked
in
and
he
was
on
the
floor
А
войдя
в
дом,
увидел
его
на
полу...
Stone
dead
Мертвее
некуда,
Shot
in
the
head
С
простреленной
головой.
There
were
whiskey
bottles
and
dope
by
his
chair
Рядом
с
его
креслом
валялись
бутылки
из-под
виски
и
наркотики,
And
a
starving
baby
with
nothin'
to
wear
А
голодный
ребенок,
без
одежды,
But
tears
Лишь
со
слезами
на
глазах...
You
know,
the
picture
was
clear
Знаешь,
картина
была
ясна.
He
had
finally
pushed
her
farther
than
the
line
Он,
в
конце
концов,
перешел
черту,
And
the
badge
i
wore
had
lost
all
of
it's
shine
И
значок,
который
я
носил,
потерял
весь
свой
блеск...
Don't
you
sit
and
judge
me
Не
смей
судить
меня,
From
some
high
and
mighty
seat
Со
своего
высокого
и
праведного
трона.
Don't
you
shrug
off
Не
смей
осуждать,
Until
you've
walked
a
mile
in
my
bare
feet
Пока
не
пройдешь
милю
в
моей
шкуре,
'Cause
there
are
people
that
you
pass
by
every
day
Ведь
есть
люди,
которых
ты
встречаешь
каждый
день,
With
harder
cards
than
yours
in
life
to
play
С
более
сложными
картами,
чем
твои,
в
игре
под
названием
жизнь.
Well
I
stood
there
thinkin'
how
justice
was
blind
Что
ж,
я
стоял
там,
думая,
как
же
слепа
справедливость,
But
I
didn't
see
any
and
I
could
see
just
fine
Но
я
не
видел
никакой
слепоты,
я
прекрасно
все
видел,
And
I
made
up
my
mind
И
я
принял
решение...
So
I
took
the
cuffs
off
her
Я
снял
с
нее
наручники
And
I
took
her
back
in
И
отвел
ее
обратно
в
дом,
I
wiped
off
the
gun
Вытер
пистолет
And
wrapped
it
in
his
right
hand
И
вложил
его
в
его
правую
руку,
Where
it
should've
been
Туда,
где
ему
и
место.
And
the
morning
paper
told
in
black
and
white
А
в
утренней
газете
черным
по
белому
было
написано:
Just
another
senseless
case
of
suicide
Просто
еще
один
бессмысленный
случай
самоубийства...
Oh,
just
a
suicide
Да,
просто
самоубийство.
Oh
but
don't
you
sit
and
judge
me
Но
не
смей
судить
меня,
From
some
high
and
mighty
seat
Со
своего
высокого
и
праведного
трона.
Don't
you
shrug
off
Не
смей
осуждать,
Until
you've
walked
a
mile
on
my
beat
Пока
не
пройдешь
милю
по
моему
участку,
'Cause
there
are
people
that
you
pass
by
every
day
Ведь
есть
люди,
которых
ты
встречаешь
каждый
день,
With
harder
cards
than
yours
in
life
to
play
С
более
сложными
картами,
чем
твои,
в
игре
под
названием
жизнь.
Yeah
the
hammer
fell
down
on
a
forty-four
primer
Да,
курок
ударил
по
капсюлю
сорок
четвертого
калибра,
Now
there's
one
less
problem
in
South
Carolina
tonight
Теперь
в
Южной
Каролине
на
одну
проблему
меньше
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wiseman Craig Michael, Henderson Michael J
Альбом
Tracks
дата релиза
28-04-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.