Collin Raye - That's My Story - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Collin Raye - That's My Story




That's My Story
Это моя история
I came in as the sun came up.
Я пришел домой с рассветом.
She glared at me over her coffee cup.
Ты посмотрела на меня с укоризной поверх своей чашки кофе.
She said, "Where you been?"
Ты спросила: "Где ты был?"
So I thoguht real hard and said,
Я напряженно подумал и сказал:
"I fell asleep in that hammock in the yard."
уснул в гамаке во дворе."
She said, "You don't know it boy, but you just blew it."
Ты сказала: "Ты, может, и не понимаешь, мальчик мой, но ты только что все испортил."
And I said, "Well that's my story and I'm sticking to it.
А я ответил: "Что ж, это моя история, и я буду ее придерживаться.
That's my story.
Это моя история.
Oh, that's my story.
О, это моя история.
Well, I ain't got a witness, and I can't prove it,
У меня нет свидетелей, и я не могу этого доказать,
But that's my story and I'm stickin' to it."
Но это моя история, и я буду ее придерживаться".
I got that deer-in-the-headlight look.
У меня был этот взгляд, как у оленя в свете фар.
She read my face like the cover of a book and said,
Ты прочла мое лицо, как обложку книги, и сказала:
"Don't expect me to believe all that static,
"Даже не думай, что я поверю всей этой ерунде,
'Cause just last week I threw that hammock in the attic."
Потому что я выбросила этот гамак на чердак еще на прошлой неделе".
My skin got so thin so you could see right through it,
Моя кожа стала такой тонкой, что сквозь нее можно было видеть,
And I stuttered, "Well that's my story and I'm stickin t-t-to it.
И я пробормотал: "Ну, это моя история, и я буду ее п-п-придерживаться.
That's my story.
Это моя история.
Well, that's my story.
Ну, это моя история.
I ain't got a witness, and I can't prove it,
У меня нет свидетелей, и я не могу этого доказать,
But that's my story and I'm stickin' to it."
Но это моя история, и я буду ее придерживаться".
You know the time comes when a wise man knows
Знаешь, наступает момент, когда мудрый мужчина понимает,
The best thing that he can do is just look her in the eye
Что лучшее, что он может сделать, это просто посмотреть ей в глаза
And beg for mercy and face the bitter truth...
И молить о пощаде и признать горькую правду...
Well honey me and the boys played cards all night.
Ну, милая, мы с ребятами играли в карты всю ночь.
There wasn't no hanky-panky, not a woman in sight.
Не было никаких шашней, ни одной женщины на горизонте.
I know I should called, and baby I. I'm really sorry,
Знаю, мне следовало позвонить, и, детка, я... Мне очень жаль,
But get a cellular phone and then you won't have to worry.
Но купи себе мобильный телефон, и тогда тебе не придется волноваться.
You know how much I love ya, darling, and I'm ready to prove it.
Ты же знаешь, как сильно я тебя люблю, дорогая, и я готов это доказать.
And that's my story and I'm sticking to it.
И это моя история, и я буду ее придерживаться.
That's my story,
Это моя история,
Oh, that's my story.
О, это моя история.
Well I ain't got a witness and ya know I can't prove it.
У меня нет свидетелей, и, знаешь, я не могу этого доказать.
But that's my story and I'm stickin' to it.
Но это моя история, и я буду ее придерживаться.
You know I ain't gonna do a thing darling unless you approve it.
Знаешь, я ничего не буду делать, любимая, без твоего согласия.
And that's my story and I'm sticking to it.
И это моя история, и я буду ее придерживаться.





Авторы: Lee Roy Parnell, Tony Haselden, C. Alex Hawkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.