Collin Raye - The Cross - перевод текста песни на немецкий

The Cross - Collin Rayeперевод на немецкий




The Cross
Das Kreuz
I thought she was havin' trouble, so I stopped to lend a hand.
Ich dachte, sie hätte Schwierigkeiten, also hielt ich an, um zu helfen.
I didn't see that wooden cross behind her Chevy minivan.
Ich sah das Holzkreuz hinter ihrem Chevy Minivan nicht.
I said "sorry ma'am" she said "that's alright, most folks drive on past."
Ich sagte: "Entschuldigen Sie, Ma'am", sie sagte: "Das ist schon gut, die meisten Leute fahren einfach vorbei."
She told me the history even though I didn't ask.
Sie erzählte mir die Geschichte, obwohl ich nicht danach gefragt hatte.
"It's been 14 years today since I took his name.
"Heute sind es 14 Jahre her, seit ich seinen Namen angenommen habe.
And a year ago December when we got that freezin' rain.
Und vor einem Jahr im Dezember, als wir diesen Eisregen hatten.
I'm not one to blame God, but at first I took it bad.
Ich bin niemand, der Gott die Schuld gibt, aber zuerst traf es mich hart.
Now I've learned to count the blessings, every moment that we had.
Jetzt habe ich gelernt, die Segnungen zu zählen, jeden Moment, den wir hatten.
"I don't come to mourn his dying, but to celebrate his life.
"Ich komme nicht hierher, um seinen Tod zu betrauern, sondern um sein Leben zu feiern.
Ya know, death can never stop a love between a husband and a wife.
Weißt du, der Tod kann die Liebe zwischen einem Ehemann und einer Ehefrau niemals aufhalten.
There's something 'bout me coming here when I'm feeling lost.
Es hat etwas an sich, hierherzukommen, wenn ich mich verloren fühle.
When I need to find my peace of mind, I just come to the cross."
Wenn ich meinen Seelenfrieden finden muss, komme ich einfach zum Kreuz."
I got back in my pickup truck and I drove away in tears.
Ich stieg wieder in meinen Pickup und fuhr unter Tränen davon.
Thanked God for a family and every moment we've had here.
Dankte Gott für meine Familie und jeden Moment, den wir hier hatten.
Cause who knows what tomorrow holds or what's waiting round the bend?
Denn wer weiß, was morgen bringt oder was hinter der nächsten Biegung wartet?
And every time I pass a wooden cross, I hear those words again.
Und jedes Mal, wenn ich an einem Holzkreuz vorbeifahre, höre ich diese Worte wieder.
"I don't come to mourn his dying, but to celebrate his life.
"Ich komme nicht hierher, um seinen Tod zu betrauern, sondern um sein Leben zu feiern.
Ya know, death can never stop a love between a husband and a wife.
Weißt du, der Tod kann die Liebe zwischen einem Ehemann und einer Ehefrau niemals aufhalten.
There's something 'bout me coming here when I'm feeling lost.
Es hat etwas an sich, hierherzukommen, wenn ich mich verloren fühle.
When I need to find my peace of mind, I just come to the cross.
Wenn ich meinen Seelenfrieden finden muss, komme ich einfach zum Kreuz.
I just come to the cross."
Ich komme einfach zum Kreuz."





Авторы: Prince Nelson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.