Colm Wilkinson - Empty Chairs At Empty Tables (From Les miserables) - перевод текста песни на немецкий




Empty Chairs At Empty Tables (From Les miserables)
Leere Stühle an leeren Tischen (Aus Les Misérables)
There's a grief that can't be spoken.
Es gibt einen Kummer, der nicht ausgesprochen werden kann.
There's a pain goes on and on.
Es gibt einen Schmerz, der immer weitergeht.
Empty chairs at empty tables.
Leere Stühle an leeren Tischen.
Now my friends are dead and gone.
Jetzt sind meine Freunde tot und gegangen.
Here they talked of revolution.
Hier sprachen sie von Revolution.
Here it was they lit the flame.
Hier entzündeten sie die Flamme.
Here they sang about tomorrow.
Hier sangen sie vom Morgen.
And tomorrow never came.
Und das Morgen kam nie.
From the table in the corner, they could see a world reborn.
Vom Tisch in der Ecke konnten sie eine wiedergeborene Welt sehen.
And they rose with voices ringing.
Und sie erhoben sich mit klingenden Stimmen.
And I can hear them now!
Und ich kann sie jetzt hören!
The very words that they had sung.
Die Worte, die sie gesungen hatten,
Became their last communion!
wurden zu ihrer letzten Kommunion!
On this lonely barricade at dawn.
Auf dieser einsamen Barrikade im Morgengrauen.
Oh my friends, my friends forgive me.
Oh meine Freunde, meine Freunde, verzeiht mir.
That I live and you are gone.
Dass ich lebe und ihr gegangen seid.
There's a grief that can't be spoken.
Es gibt einen Kummer, der nicht ausgesprochen werden kann.
There's a pain goes on and on.
Es gibt einen Schmerz, der immer weitergeht.
Phantom faces at the windows.
Phantomgesichter an den Fenstern.
Phantom shadows on the floor.
Phantomschatten auf dem Boden.
Empty chairs at empty tables.
Leere Stühle an leeren Tischen.
Where my friends will meet no more.
Wo meine Freunde sich nicht mehr treffen werden.
Oh my friends, friends don't ask me what your sacrifice was for.
Oh meine Freunde, meine Freunde fragt mich nicht, wofür euer Opfer war.
Empty chairs at empty tables.
Leere Stühle an leeren Tischen.
Where my friends will meet no more.
Wo meine Freunde sich nicht mehr treffen werden.





Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.