Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Invitación
Die Einladung
La
mujer
que
usted
agarra
de
la
mano
Die
Frau,
die
Sie
an
der
Hand
halten,
Hace
solo
unas
horas
también
estaba
a
mi
lado
War
vor
nur
wenigen
Stunden
auch
an
meiner
Seite.
Solo
quiero
preguntarle,
si
sabía
que
esa
morra
Ich
möchte
Sie
nur
fragen,
ob
Sie
wussten,
dass
dieses
Mädel
Ya
tenía
otro
hombre
a
quien
amar
Schon
einen
anderen
Mann
zum
Lieben
hatte.
Porque
así
estaba
enterado
para
mi
sería
un
pecado
Denn
wenn
ich
davon
gewusst
hätte,
wäre
es
für
mich
eine
Sünde
gewesen,
Estaría
despertando
un
animal
Ich
hätte
ein
Tier
geweckt.
No
sabía
nada
sobre
esta
asunto
Ich
wusste
nichts
von
dieser
Angelegenheit,
Para
mí
también
se
ha
vuelto
como
un
maldito
insulto
Für
mich
ist
es
auch
zu
einer
verdammten
Beleidigung
geworden.
Y
le
juro
por
mi
madre
que
me
hierve
hasta
la
sangre
Und
ich
schwöre
bei
meiner
Mutter,
dass
mir
das
Blut
kocht,
Que
conmigo
ella
se
atrevió
a
jugar
Dass
sie
es
gewagt
hat,
mit
mir
zu
spielen.
Yo
soy
de
los
que
no
aceptan
engaños
Ich
gehöre
zu
denen,
die
keinen
Betrug
akzeptieren,
Así
es
que
se
la
regalo
si
se
la
quiere
llevar
Also
schenke
ich
sie
Ihnen,
wenn
Sie
sie
mitnehmen
wollen.
Eso
si
es
una
ofensa
yo
no
acepto
la
basura
Das
ist
wirklich
eine
Beleidigung,
ich
nehme
keinen
Müll
an.
Esa
vieja
no
la
quiero
ni
siquiera
pa'
la
cura
Diese
Alte
will
ich
nicht
mal
geschenkt
haben.
Ella
es
su
problema
usted
es
el
último
que
estuvo
en
el
lugar
Sie
ist
Ihr
Problem,
Sie
waren
der
Letzte
am
Ort
des
Geschehens.
Y
así
suena
el
Colmillo
Norteño
Mi
compa
Und
so
klingt
Colmillo
Norteño,
mein
Kumpel.
Y
de
nuevo
pariente
estos
son
Puro
Buknas
Und
wieder,
Verwandter,
das
sind
reine
Buknas.
No
andaría
ya
con
ella
ni
de
chiste
Ich
wäre
nicht
mal
im
Scherz
mehr
mit
ihr
zusammen,
Pero
aunque
no
lo
quiera
la
neta
me
siento
triste
Aber
auch
wenn
ich
es
nicht
will,
ehrlich
gesagt,
fühle
ich
mich
traurig.
Como
no
estar
agüitado
si
yo
todo
se
lo
he
dado
Wie
könnte
ich
nicht
niedergeschlagen
sein,
wenn
ich
ihr
alles
gegeben
habe,
Como
puedo
ella
pagarme
tan
mal
Wie
kann
sie
es
mir
so
schlecht
heimzahlen?
Yo
sé
que
es
una
cualquiera
también
una
traicionera
Ich
weiß,
sie
ist
eine
von
vielen,
auch
eine
Verräterin,
Pero
sé
que
si
la
quise
de
verdad
Aber
ich
weiß,
dass
ich
sie
wirklich
geliebt
habe.
No
mi
compa
ella
no
vale
la
pena
Nein,
mein
Kumpel,
sie
ist
es
nicht
wert.
Pare
el
cuello
que
su
orgullo
vale
más
que
eso
Kopf
hoch,
Ihr
Stolz
ist
mehr
wert
als
das.
Es
más
quiero
invitarlo
a
una
fiesta
Mehr
noch,
ich
möchte
Sie
zu
einer
Party
einladen,
Con
un
puño
de
princesas
que
le
voy
a
presentar
Mit
einer
Handvoll
Prinzessinnen,
die
ich
Ihnen
vorstellen
werde.
Después
de
ver
pelirrojas,
morenitas
y
güeritas
Nachdem
Sie
Rothaarige,
Brünette
und
Blondinen
gesehen
haben,
Esa
vieja
hasta
se
le
va
a
olvidar
Werden
Sie
diese
Alte
sogar
vergessen.
Le
agradezco
porque
si
me
parece
la
idea
Ich
danke
Ihnen,
denn
die
Idee
gefällt
mir.
Tenemos
los
mismo
gustos
deben
ser
mujeres
bellas
Wir
haben
denselben
Geschmack,
es
müssen
schöne
Frauen
sein.
Yo
pongo
los
Buknas
y
a
colmillo
Ich
bringe
die
Musik
von
Buknas
und
Colmillo
mit.
Gracias
por
la
invitación
Danke
für
die
Einladung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Urias Garate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.