Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Laureles
Die Lorbeeren
Vive
dichosa
de
bajo
de
los
laureles,
Du
lebst
glücklich
unter
den
Lorbeeren,
Te
di
mi
amor
de
bajo
de
los
laureles,
Ich
gab
dir
meine
Liebe
unter
den
Lorbeeren,
Tu
que
te
vistes
con
ramitas
y
hojas
verdes,
Du,
die
du
dich
mit
Zweiglein
und
grünen
Blättern
kleidest,
Te
di
mi
amor
para
que
de
mi
te
acuerdes,
Ich
gab
dir
meine
Liebe,
damit
du
dich
an
mich
erinnerst,
Soy
huerfanito
y
esa
suerte
me
toco,
Ich
bin
ein
Waisenjunge,
und
dieses
Schicksal
traf
mich,
Quiero
que
vaias
a
mi
jardin
a
paciarte,
Ich
möchte,
dass
du
in
meinen
Garten
kommst,
um
dort
zu
wandeln,
Para
que
cortes
una
flor
que
mas
te
agrade,
Damit
du
eine
Blume
pflückst,
die
dir
am
meisten
gefällt,
Yo
te
jure
en
el
mundo
no
te
me
apages,
Ich
schwor
dir,
dass
du
mir
in
dieser
Welt
nicht
erlischst,
Soy
huerfanito
y
esa
suerte
me
toco,
Ich
bin
ein
Waisenjunge,
und
dieses
Schicksal
traf
mich,
Quiero
que
vaias
a
mi
jardin
para
paciarte,
Ich
möchte,
dass
du
in
meinen
Garten
kommst,
um
dort
zu
wandeln,
Para
que
cortes
una
flor
que
mas
te
agrade
Damit
du
eine
Blume
pflückst,
die
dir
am
meisten
gefällt
Yo
te
jure
en
el
mundo
no
te
me
apages,
Ich
schwor
dir,
dass
du
mir
in
dieser
Welt
nicht
erlischst,
Soy
huerfanito
y
esa
suerte
me
toco
Ich
bin
ein
Waisenjunge,
und
dieses
Schicksal
traf
mich
Soy
huerfanito
y
esa
suerte
me
toco
Ich
bin
ein
Waisenjunge,
und
dieses
Schicksal
traf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.