Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Un Secondo
Für eine Sekunde
E
se
avessi
potuto
scegliere
Und
wenn
ich
hätte
wählen
können
Non
avrei
mai
scelto
te
Hätte
ich
dich
niemals
gewählt
Se
mi
dici
quasi
sempre
Wenn
du
mir
fast
immer
sagst
Che
non
ti
piace
quasi
niente
Dass
dir
fast
nichts
gefällt
Io
non
ti
sopporto
più
(Non
ti
sopporto
più)
Ich
ertrage
dich
nicht
mehr
(Ich
ertrage
dich
nicht
mehr)
Adesso
giochi
a
questo
gioco
(Come
me)
Jetzt
spielst
du
dieses
Spiel
(Wie
ich)
Puoi
far
finta
che
qualcuno
(Uh,
che
qualcuno)
Du
kannst
so
tun,
als
ob
jemand
(Uh,
als
ob
jemand)
Adesso
prenda
il
posto
tuo
Jetzt
deinen
Platz
einnimmt
E
per
un
secondo
Und
für
eine
Sekunde
Non
c'è
tuo
padre,
tua
madre,
i
pensieri
che
fai
Gibt
es
nicht
deinen
Vater,
deine
Mutter,
die
Gedanken,
die
du
dir
machst
Quella
faccia
non
ti
piace
quasi
mai
Dieses
Gesicht
gefällt
dir
fast
nie
Cosa
vuoi?
Affari
tuoi
Was
willst
du?
Deine
Sache
Perché
sei
tu,
comunque
tu,
anche
se
non
vuoi
Denn
du
bist
du,
sowieso
du,
auch
wenn
du
nicht
willst
Quante
storie
che
fai
(Storie
che
ti
fai)
Was
für
ein
Theater
du
machst
(Theater,
das
du
dir
machst)
Non
le
risolvi
mai
(Te
lo
ricorderai)
Du
löst
es
nie
(Daran
wirst
du
dich
erinnern)
E
se
credi
nelle
stelle
(So
che
puoi
farlo)
Und
wenn
du
an
die
Sterne
glaubst
(Ich
weiß,
du
kannst
es
tun)
Ascolta
almeno
quelle
(Quando
ti
parlo)
Hör
wenigstens
auf
sie
(Wenn
ich
mit
dir
spreche)
Forse
speri
che
qualcuno
(Che
qualcuno)
Vielleicht
hoffst
du,
dass
jemand
(Dass
jemand)
Adesso
giochi
al
posto
tuo
Jetzt
an
deiner
Stelle
spielt
Ed
è
un
secondo
Und
es
ist
eine
Sekunde
Non
c'è
tuo
padre,
tua
madre,
i
pensieri
che
fai
Gibt
es
nicht
deinen
Vater,
deine
Mutter,
die
Gedanken,
die
du
dir
machst
Quella
faccia
non
ti
piace
quasi
mai
Dieses
Gesicht
gefällt
dir
fast
nie
Cosa
vuoi?
Dove
vai?
Cosa
fai?
Was
willst
du?
Wohin
gehst
du?
Was
machst
du?
Con
chi
ce
l'hai?
Con
qualcuno
o
qualcosa
Auf
wen
bist
du
wütend?
Auf
jemanden
oder
etwas
Che
hai
intorno,
che
decida
Das
um
dich
herum
ist,
das
entscheidet
Cosa
sei
o
chi
non
sei,
affari
tuoi
Was
du
bist
oder
wer
du
nicht
bist,
deine
Sache
Perché
sei
tu,
anche
se
non
vuoi
Denn
du
bist
du,
auch
wenn
du
nicht
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Imparato
Альбом
Corallo
дата релиза
30-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.