Текст и перевод песни Colonel Reyel - Toutes les nuits - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toutes les nuits - Radio Edit
Every Night - Radio Edit
J'arrive
pas
à
te
l'avouer
mais
j'suis
tombé
sous
ton
charme
I
can't
bring
myself
to
admit
it,
but
I've
fallen
for
you
J'ai
trop
lutté
contre
mes
sentiments,
j'dépose
les
armes
I've
fought
against
my
feelings
for
too
long,
I
surrender
C'est
sans
doute
ce
qu'on
appelle
l'amour
This
is
probably
what
they
call
love
Qui
aurait
pu
dire
que
je
connaîtrais
ça
un
jour?
Who
would
have
thought
I'd
experience
this
one
day?
J'ai
pas
le
courage
de
te
le
dire
en
face
I
don't
have
the
courage
to
tell
you
face
to
face
J'profite
de
cet
instant
pour
briser
la
glace,
oh
I'm
taking
this
moment
to
break
the
ice,
oh
J'ai
trop
de
fierté,
ça
m'agace
I
have
too
much
pride,
it
annoys
me
Finalement
peut-être
que
j'suis
pas
si
coriace
Maybe
I'm
not
so
tough
after
all
Faut
que
tu
saches
que...
You
need
to
know
that...
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi
Close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi
Close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Dès
que
la
nuit
tombe,
tu
es
dans
mes
rêves
As
soon
as
night
falls,
you're
in
my
dreams
Je
m'imagine
à
tes
côtés
embrassant
tes
lèvres
I
imagine
myself
by
your
side,
kissing
your
lips
Sois
ma
maîtresse,
apprends-moi,
je
serai
ton
élève
Be
my
mistress,
teach
me,
I'll
be
your
student
Girl,
j'aimerais
être
celui,
veux-tu
être
celle?
Girl,
I'd
like
to
be
the
one,
will
you
be
the
one?
T'es
la
seule
et
l'unique
avec
qui
j'veux
vivre
You're
the
one
and
only
I
want
to
be
with
J'espère
qu'on
finira
ensemble
à
la
fin
du
livre,
oh
why
I
hope
we
end
up
together
at
the
end
of
the
book,
oh
why
Laisse-moi
t'avouer
ce
que
j'ressens
Let
me
confess
what
I
feel
Je
t'ai
dans
la
tête
et
dans
le
sang,
my
girl
I
have
you
in
my
head
and
in
my
blood,
my
girl
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi
Close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi
Close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
J'voulais
passer
des
heures
à
te
caresser
I
wanted
to
spend
hours
caressing
you
Ton
parfum,
ta
chaleur,
j'en
ai
jamais
assez
Your
scent,
your
warmth,
I
can't
get
enough
J'te
promets
que
j'te
dirai
jamais
rien
de
déplacé
I
promise
I'll
never
say
anything
inappropriate
Prêt
à
faire
des
efforts,
je
suis
prêt
à
m'dépasser
Ready
to
make
an
effort,
I'm
ready
to
surpass
myself
Je
sais
qu't'aurais
jamais
pensé
I
know
you
would
never
have
thought
Que
j't'avourai
que
t'es
dans
mes
pensées
That
I'd
confess
you're
in
my
thoughts
Je
combats
ma
timidité,
oh
I'm
fighting
my
shyness,
oh
Baby,
my
baby,
pour
toi
j'viens
chanter
que...
Baby,
my
baby,
for
you
I
come
to
sing
that...
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi
Close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi...
Close
to
me...
Pas
une
nuit
sans
que
je
pense
à
toi
Not
a
night
goes
by
without
me
thinking
of
you
Tu
illumines
ma
vie
et
tu
m'inspires
la
joie,
oh
ah
You
illuminate
my
life
and
inspire
joy
within
me,
oh
ah
Chaque
jour
qui
passe
tu
habites
mes
nuits
Every
day
that
passes,
you
inhabit
my
nights
Non
ça
ne
change
pas,
oh
ah
No,
it
doesn't
change,
oh
ah
Faut
que
tu
saches
que...
You
need
to
know
that...
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi
Close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi
Close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi
Close
to
me
Je
nous
vois
tous
les
deux
I
see
us
together
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Toutes
les
nuits
je
rêve
de
nous
deux
Every
night
I
dream
of
us
two
Toutes
les
nuits
je
pense
à
toi
Every
night
I
think
of
you
Tout
près
de
moi...
Close
to
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Pirbakas, Guillaume Mathieu Nestoret, Remi Ranguin, Yannick Vincent Paul Moris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.