Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und es war Sommer
И было лето
Es
war
ein
schöner
Tag,
der
letzte
im
August
Был
прекрасный
день,
последний
в
августе,
Die
Sonne
brannte
so,
als
hätte
sie's
gewusst
Солнце
жгло
так,
будто
знало
всё,
Die
Luft
war
plörend
heiß
und
um
allein
zu
sein,
sagte
ich
den
anderen
Воздух
был
горячим,
и,
чтобы
быть
одним,
я
сказал
другим:
: "Ich
hab
heute
keine
Zeit."
Da
traf
ich
sie
und
sah
in
ihre
Augen
"Сегодня
мне
не
до
вас."
И
тут
я
встретил
её,
взглянул
в
глаза,
Und
irgendwie
hatte
ich
das
Gefühl,
als
winkte
sie
mir
И
почему-то
мне
показалось,
она
манит
меня,
Zu
und
schien
zu
sagen:
"Komm,
setz
dich
zu
mir."
Ich
Махнула
и
словно
сказала:
"Садись
рядом."
War
60
und
sie
31
und
über
Liebe
wusste
ich
nicht
viel
Мне
было
60,
ей
— 31,
и
о
любви
я
знал
немного,
Sie
wusste
alles
und
sie
ließ
mich
spüren
Она
знала
всё
и
дала
мне
это
почувствовать,
Ich
war
kein
Kind
mehr
Я
больше
не
был
ребёнком,
Und
es
war
Sommer
И
было
лето.
Sie
gab
sich
so,
als
sei
ich
überhaupt
nicht
da
Она
вела
себя,
будто
меня
и
нет,
Und
um
die
Schultern
trug
sie
nur
ihr
langes
Haar
А
на
плечах
— лишь
её
длинные
волосы,
Ich
war
verlegen
und
ich
wusste
nicht,
wohin
Я
смущался
и
не
знал,
куда
Mit
meinem
Blick,
der
wie
gefesselt
an
ihr
hing
Деть
глаза,
прикованные
к
ней.
"Ich
kann
verstehen",
hörte
ich
sie
sagen
"Я
понимаю",
— услышал
я
её
слова,
"Nur
weil
du
jung
bist,
tust
du
nicht,
was
du
fühlst
"Ты
молод,
но
не
делаешь,
что
чувствуешь,
Doch
bleib
bei
mir,
bis
die
Sonne
rot
wird
Но
останься
со
мной,
пока
солнце
не
станет
алым,
Dann
wirst
du
sehen
И
ты
увидишь..."
Wir
gingen
beide
hinunter
an
den
Strand
Мы
спустились
к
морю
вместе,
Und
der
Junge
nahm
schüchtern
ihre
Hand
И
робко
юноша
взял
её
руку,
Doch
als
ein
Mann
sah
ich
die
Sonne
aufgehen
und
es
war
Sommer
Но
как
мужчина
я
увидел
рассвет
— и
было
лето.
Es
war
Sommer,
das
erste
Mal
im
Leben
Было
лето,
первый
раз
в
жизни,
Es
war
Sommer,
das
allererste
Mal
Было
лето,
самый
первый
раз,
Und
als
ein
Mann
sah
ich
die
Sonne
aufgehen
und
es
war
Sommer
И
как
мужчина
я
увидел
рассвет
— и
было
лето.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Heilburg, Joachim Heider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.