Color Theory - Rogues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Color Theory - Rogues




Rogues
Разбойники
In times of poverty, hunger, or distress
В трудные времена, когда голод и нужда,
My virtue recedes
Моя добродетель отступает.
And noble purposes must be set aside
И благие цели стоит отложить,
For practical needs
Ведь выжить как-то нужно.
With cunning and a bit of stealth
С хитростью и толикой коварства
We'll multiply our meager wealth
Мы приумножим скудное богатство.
I promise not to break the law
Я обещаю, закон не преступим,
Or risk our health
И рисковать здоровьем мы не будем.
Will we cling to broken social codes
Будем ли мы цепляться за морали устои,
In a world where anything goes?
В мире, где дозволено все?
Take what's ours or dress in friar's robes?
Забрать свое или рядиться в одежды святые?
Bleed like saints or smile like rogues?
Истекать кровью, как святые, или улыбаться, как разбойники?
Smile like rogues
Улыбаться, как разбойники?
I tend to hold myself unaccountable
Я не привыкла отвечать,
For thoughts in my head
За мысли, что в моей голове.
And if a bright idea suddenly appears
И если идея внезапно блеснет,
I'll follow that thread
Я последую за ней, поверь.
Focus on this and nothing else
Сосредоточиться лишь на этом,
Do what necessity compels
Сделать то, что велит нужда.
And when this life comes to an end
И когда эта жизнь подойдет к закату,
Forgive yourself
Себя простить нам нужно.
Will we cling to broken social codes
Будем ли мы цепляться за морали устои,
In a world where anything goes?
В мире, где дозволено все?
Take what's ours or dress in friar's robes?
Забрать свое или рядиться в одежды святые?
Bleed like saints or smile like rogues?
Истекать кровью, как святые, или улыбаться, как разбойники?
Smile like rogues
Улыбаться, как разбойники?
Will we cling to broken social codes
Будем ли мы цепляться за морали устои,
In a world where anything goes?
В мире, где дозволено все?
Take what's ours or dress in friar's robes?
Забрать свое или рядиться в одежды святые?
Bleed like saints or smile like rogues?
Истекать кровью, как святые, или улыбаться, как разбойники?
Smile like rogues
Улыбаться, как разбойники?
Anything goes
В мире, где дозволено все,
Smile like rogues
Улыбаться, как разбойники.





Авторы: Brian K. Hazard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.