Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything I Thought I Had to Be
Alles, was ich glaubte sein zu müssen
The
image
I
saw
reversed
on
the
wall
Das
Bild,
das
ich
verkehrt
an
der
Wand
sah,
Spoke
to
me
sprach
zu
mir
Reflected
my
hopes
and
told
horiscopes
Spiegelte
meine
Hoffnungen
und
erzählte
Horoskope
Of
things
to
be
von
zukünftigen
Dingen
I
promised
myself
I'd
be
someone
else
Ich
versprach
mir,
jemand
anderes
zu
sein,
Long
before
now
lange
vor
dieser
Zeit
The
mirror
of
youth
distorted
the
truth
Der
Spiegel
der
Jugend
verzerrte
die
Wahrheit
Weighed
me
down
und
lastete
auf
mir
Everything
I
thought
I
had
to
be
Alles,
was
ich
glaubte
sein
zu
müssen,
Was
a
childish
charade
war
eine
kindische
Scharade
Just
a
myth
that
I
made
Nur
ein
Mythos,
den
ich
erschuf,
To
look
outside
myself
um
außerhalb
meiner
selbst
zu
suchen
Everything
I
thought
I
had
to
be
Alles,
was
ich
glaubte
sein
zu
müssen,
Was
a
thousand-foot
wall
war
eine
tausend
Fuß
hohe
Mauer
Since
nobody
at
all
Da
niemand
überhaupt
Is
everything
I
thought
that
I
had
to
be
alles
ist,
was
ich
dachte,
dass
ich
sein
müsste
I
dabbled
in
schemes
and
astronaut
dreams
Ich
versuchte
mich
an
Plänen
und
Astronautenträumen
At
age
twelve
im
Alter
von
zwölf
Jahren
We
all
need
to
see
a
hero-to-be
Wir
alle
müssen
einen
zukünftigen
Helden
sehen
In
ourselves
in
uns
selbst
An
unfounded
pride
will
stumble
and
slide
Ein
unbegründeter
Stolz
wird
stolpern
und
gleiten
A
sense
of
defeat
Ein
Gefühl
der
Niederlage
The
ghost
of
deceit
Der
Geist
der
Täuschung
Haunts
me
still.
verfolgt
mich
immer
noch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian K. Hazard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.