Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponytail Girl
Pferdeschwanz Mädchen
At
2 p.m.
she
eats
a
late
lunch
by
design
Um
14
Uhr
isst
sie
absichtlich
ein
spätes
Mittagessen
So
that
shell
have
some
self-control
at
dinnertime
Damit
sie
beim
Abendessen
etwas
Selbstbeherrschung
hat
Not
much
at
all
gets
done
on
Friday
afternoon
Am
Freitagnachmittag
wird
nicht
viel
erledigt
So
who
would
mind
if
she
should
leave
a
little
soon?
Also,
wen
würde
es
stören,
wenn
sie
etwas
früher
geht?
The
welcome
breath
of
open
air
Der
willkommene
Hauch
frischer
Luft
The
daily
driving
regimen
Das
tägliche
Fahrritual
Talk
radio
to
fill
her
head
Talkradio,
um
ihren
Kopf
zu
füllen
Until
the
exits
missed
again
Bis
sie
wieder
die
Ausfahrten
verpasst
At
4 p.m.
her
second
shower
of
the
day
Um
16
Uhr
ihre
zweite
Dusche
des
Tages
She
shuts
her
eyes
and
lets
the
workweek
wash
away
Sie
schließt
die
Augen
und
lässt
die
Arbeitswoche
hinter
sich
Repaints
her
toes
and
fingernails
Lackiert
ihre
Zehen-
und
Fingernägel
neu
Sprays
on
three
dollars
of
perfume
Sprüht
Parfüm
für
drei
Dollar
auf
Brushes
her
teeth
Putzt
sich
die
Zähne
And
tries
on
clothes
Und
probiert
Kleider
an
Until
they
clutter
up
the
room
Bis
sie
das
Zimmer
überfüllen
At
6 p.m.
she
shows
up
at
her
friends
house
late
Um
18
Uhr
taucht
sie
verspätet
bei
ihrer
Freundin
auf
We
have
to
eat
before
the
concert
starts
at
eight
Wir
müssen
essen,
bevor
das
Konzert
um
acht
beginnt
She
says
hello
to
our
mutual
friends
Sie
begrüßt
unsere
gemeinsamen
Freunde
Hugs
me
a
little
bit
too
tight
Umarmt
mich
ein
bisschen
zu
fest
They
told
me
she
came
just
for
me
Sie
sagten
mir,
sie
sei
nur
meinetwegen
gekommen
And
now
I
see
that
they
were
right
Und
jetzt
sehe
ich,
dass
sie
Recht
hatten
It
does
nothing
for
me
Es
bringt
mir
nichts
But
make
me
sad
Außer
Traurigkeit
That
you
did
all
this
Dass
du
all
das
For
nothing
Umsonst
getan
hast
You
had
to
know
that
I
never
saw
you
Du
musstest
doch
wissen,
dass
ich
dich
nie
As
a
star
in
my
lifes
fairytale
Als
Stern
in
meinem
Lebensmärchen
gesehen
habe
Did
you
think
that
youd
really
change
that
at
all
Dachtest
du
wirklich,
du
würdest
das
ändern
By
putting
your
hair
in
a
ponytail?
Indem
du
deine
Haare
zu
einem
Pferdeschwanz
bindest?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Hazard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.