Color Theory - Wishing I Had an Umbrella - перевод текста песни на немецкий

Wishing I Had an Umbrella - Color Theoryперевод на немецкий




Wishing I Had an Umbrella
Wünschte, ich hätte einen Regenschirm
It's rained for forty days and forty windy nights
Es regnet seit vierzig Tagen und vierzig windigen Nächten
In artificial light the storm has paled my skin
Im künstlichen Licht hat der Sturm meine Haut erbleichen lassen
And flooded out my eyes
Und meine Augen überflutet
There needs to be a pair of every animal
Es muss von jedem Tier ein Paar geben
When will a miracle deliver you to me
Wann wird ein Wunder dich zu mir bringen
And set this ship to sail?
Und dieses Schiff in See stechen lassen?
I'm tired of waiting
Ich bin es leid zu warten
But I'm still here avoiding the puddles
Aber ich bin immer noch hier und weiche den Pfützen aus
Wishing I had an umbrella
Wünschte, ich hätte einen Regenschirm
To shelter myself from this loneliness
Um mich vor dieser Einsamkeit zu schützen
My socks are soaked
Meine Socken sind durchnässt
My fingers are frozen
Meine Finger sind erfroren
This is the life that I've chosen
Das ist das Leben, das ich gewählt habe
And when you'll come back I can only guess
Und wann du zurückkommst, kann ich nur raten
I'll be here when you do
Ich werde hier sein, wenn du es tust
The crashing water drops disguise a timid knock
Die prasselnden Wassertropfen verbergen ein zaghaftes Klopfen
I fumble with the lock and check the door again
Ich fummele am Schloss und prüfe die Tür erneut
But no one's ever there
Aber da ist nie jemand
The ground has turned to mud
Der Boden ist zu Schlamm geworden
The sky has turned to gray
Der Himmel ist grau geworden
The night turns into day without a change in hue
Die Nacht wird zum Tag ohne Farbwechsel
I stop and think this through
Ich halte inne und denke darüber nach
What if I should leave tomorrow?
Was, wenn ich morgen gehen sollte?
What if I should harden up my heart?
Was, wenn ich mein Herz verhärten sollte?
What if I should give up hoping?
Was, wenn ich aufhören sollte zu hoffen?
I'm hardly coping
Ich komme kaum zurecht
At last I realize a new day has begun
Endlich erkenne ich, dass ein neuer Tag begonnen hat
When like the summer sun you blaze into the room
Wenn du wie die Sommersonne in den Raum strahlst
And melt the clouds away
Und die Wolken wegschmilzt
I wonder if the light is really here to stay
Ich frage mich, ob das Licht wirklich von Dauer ist
Or will you run away and never come again?
Oder wirst du weglaufen und nie wiederkommen?
Only time will tell
Nur die Zeit wird es zeigen
But I promise that
Aber ich verspreche, dass
I'm all done avoiding the puddles
Ich bin fertig damit, den Pfützen auszuweichen
With wishing I had an umbrella
Und mir zu wünschen, ich hätte einen Regenschirm
How can one separate false from true?
Wie kann man Falsches von Wahrem trennen?
The warmest sun
Die wärmste Sonne
The bitterest rainfall
Den bittersten Regen
I want to experience it all
Ich möchte alles erleben
There's no need to shelter myself from you.
Es gibt keinen Grund, mich vor dir zu schützen.





Авторы: Brian K. Hazard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.