Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishing I Had an Umbrella
Wünschte, ich hätte einen Regenschirm
It's
rained
for
forty
days
and
forty
windy
nights
Es
regnet
seit
vierzig
Tagen
und
vierzig
windigen
Nächten
In
artificial
light
the
storm
has
paled
my
skin
Im
künstlichen
Licht
hat
der
Sturm
meine
Haut
erbleichen
lassen
And
flooded
out
my
eyes
Und
meine
Augen
überflutet
There
needs
to
be
a
pair
of
every
animal
Es
muss
von
jedem
Tier
ein
Paar
geben
When
will
a
miracle
deliver
you
to
me
Wann
wird
ein
Wunder
dich
zu
mir
bringen
And
set
this
ship
to
sail?
Und
dieses
Schiff
in
See
stechen
lassen?
I'm
tired
of
waiting
Ich
bin
es
leid
zu
warten
But
I'm
still
here
avoiding
the
puddles
Aber
ich
bin
immer
noch
hier
und
weiche
den
Pfützen
aus
Wishing
I
had
an
umbrella
Wünschte,
ich
hätte
einen
Regenschirm
To
shelter
myself
from
this
loneliness
Um
mich
vor
dieser
Einsamkeit
zu
schützen
My
socks
are
soaked
Meine
Socken
sind
durchnässt
My
fingers
are
frozen
Meine
Finger
sind
erfroren
This
is
the
life
that
I've
chosen
Das
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
And
when
you'll
come
back
I
can
only
guess
Und
wann
du
zurückkommst,
kann
ich
nur
raten
I'll
be
here
when
you
do
Ich
werde
hier
sein,
wenn
du
es
tust
The
crashing
water
drops
disguise
a
timid
knock
Die
prasselnden
Wassertropfen
verbergen
ein
zaghaftes
Klopfen
I
fumble
with
the
lock
and
check
the
door
again
Ich
fummele
am
Schloss
und
prüfe
die
Tür
erneut
But
no
one's
ever
there
Aber
da
ist
nie
jemand
The
ground
has
turned
to
mud
Der
Boden
ist
zu
Schlamm
geworden
The
sky
has
turned
to
gray
Der
Himmel
ist
grau
geworden
The
night
turns
into
day
without
a
change
in
hue
Die
Nacht
wird
zum
Tag
ohne
Farbwechsel
I
stop
and
think
this
through
Ich
halte
inne
und
denke
darüber
nach
What
if
I
should
leave
tomorrow?
Was,
wenn
ich
morgen
gehen
sollte?
What
if
I
should
harden
up
my
heart?
Was,
wenn
ich
mein
Herz
verhärten
sollte?
What
if
I
should
give
up
hoping?
Was,
wenn
ich
aufhören
sollte
zu
hoffen?
I'm
hardly
coping
Ich
komme
kaum
zurecht
At
last
I
realize
a
new
day
has
begun
Endlich
erkenne
ich,
dass
ein
neuer
Tag
begonnen
hat
When
like
the
summer
sun
you
blaze
into
the
room
Wenn
du
wie
die
Sommersonne
in
den
Raum
strahlst
And
melt
the
clouds
away
Und
die
Wolken
wegschmilzt
I
wonder
if
the
light
is
really
here
to
stay
Ich
frage
mich,
ob
das
Licht
wirklich
von
Dauer
ist
Or
will
you
run
away
and
never
come
again?
Oder
wirst
du
weglaufen
und
nie
wiederkommen?
Only
time
will
tell
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
But
I
promise
that
Aber
ich
verspreche,
dass
I'm
all
done
avoiding
the
puddles
Ich
bin
fertig
damit,
den
Pfützen
auszuweichen
With
wishing
I
had
an
umbrella
Und
mir
zu
wünschen,
ich
hätte
einen
Regenschirm
How
can
one
separate
false
from
true?
Wie
kann
man
Falsches
von
Wahrem
trennen?
The
warmest
sun
Die
wärmste
Sonne
The
bitterest
rainfall
Den
bittersten
Regen
I
want
to
experience
it
all
Ich
möchte
alles
erleben
There's
no
need
to
shelter
myself
from
you.
Es
gibt
keinen
Grund,
mich
vor
dir
zu
schützen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian K. Hazard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.